Gspusi
Gspusi (Deutsch)
Substantiv, n
Singular
|
Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | das Gspusi
|
die Gspusis
|
Genitiv | des Gspusis
|
der Gspusis
|
Dativ | dem Gspusi
|
den Gspusis
|
Akkusativ | das Gspusi
|
die Gspusis
|
Worttrennung:
- Gspu·si, Plural: Gspu·sis
Aussprache:
- IPA: [ˈkʃpuːzi]
- Hörbeispiele: —
- Reime: -uːzi
Bedeutungen:
- [1] bayrisch, österreichisch umgangssprachlich: Liebesbeziehung zwischen zwei Menschen
- [2] bayrisch, österreichisch umgangssprachlich: Partner in einer Liebesbeziehung
Herkunft:
- Von italienisch sposo → it „Bräutigam“, sposa → it „Braut“ entlehnt, das auf lateinisch sponsus → la „Verlobter“ beziehungsweise sponsa → la „Verlobte“ zurückgeht.[1][2]
Synonyme:
- [1] Liaison, Liebelei, Liebesbeziehung, Liebesverhältnis, Liebschaft, Techtelmechtel, Verhältnis; österreichisch: Pantscherl
- [2] Flamme, Geliebter/Geliebte, Liebespartner/Liebespartnerin, Liebhaber, Liebster/Liebste, Schatz
Beispiele:
- [1] Kaum zu glauben, aber unser Nachbar hat ein Gspusi mit der Schuldirektorin.
- [1] „Wiener Journalisten hätten schon gefragt, ob Kampusch nicht ein ‚Gspusi mit diesem Prikopil‘ gehabt hätte.“[3]
- [2] Peter legt sich für sein neues Gspusi ja mächtig ins Zeug.
- [2] Sandra hat derzeit gleich zwei Gspusis.
- [2] „Hier versuchen Demi Moores Gspusi Ashton Kutcher und Woody Allens jüngste Entdeckung Amanda Peet, Billy Crystal und Meg Ryan vergessen zu machen.“[4]
Übersetzungen
|
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Wikipedia-Artikel „Techtelmechtel“
- [1, 2] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Gspusi“
- [1, 2] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „Gspusi“
- [1, 2] The Free Dictionary „Gspusi“
Quellen:
- Renate Wahrig-Burfeind (Herausgeber): Wahrig, Deutsches Wörterbuch. 9. Auflage. Wissen-Media-Verlag, Gütersloh/München 2011, ISBN 978-3-577-07595-4 „Gspusi“, Seite 653
- Duden online „Gspusi“
- Wortschatz-Lexikon Uni Leipzig, Quelle: sueddeutsche.de vom 15.09.2006
- Wortschatz-Lexikon Uni Leipzig, Quelle: welt.de vom 23.06.2005
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.