Proverbs from all Milanese speaking parts of the world.

A

  • Amor növ el va e'l ven; amor vèc el se mantèn.
    • English equivalent: Of soup and love the first is the best.
    • Strauss, Emanuel (1994). Dictionary of European proverbs (Volume 2 ed.). Routledge. p. 825. ISBN 0415096243. 

B

  • Beat quel che impara ai spall dei alter.
    • English equivalent: Wise men learn by other men's mistakes, fools by their own.
    • Strauss, Emanuel (1994). Dictionary of European proverbs (Volume 2 ed.). Routledge. p. 619. ISBN 0415096243. 

C

  • Con piö sa e vèc, con piö crès la soma.
    • English equivalent: Age and poverty are ill to bear.
    • Strauss, Emanuel (1994). Dictionary of European proverbs (Volume 2 ed.). Routledge. p. 177. ISBN 0415096243. 

G

  • Gioeugh, per esse bel, nô l'ha de durá tropp.
    • English equivalent: Leave a jest when it pleases you best.
    • "No pleasure is in itself evil, but the things which produce certain pleasures entail annoyances many times greater than the pleasures themselves."
    • Epicurus variant translation: No pleasure is itself a bad thing, but the things that produce some kinds of pleasure, bring along with them unpleasantness that is much greater than the pleasure itself.
    • Strauss, Emanuel (1994). Dictionary of European proverbs (Volume 2 ed.). Routledge. p. 863. ISBN 0415096243. 

N

  • No s'à minga de spü nei vacèl che s'à mangià.
    • English equivalent: Cast no dirt into the well that gives you water.
    • Strauss, Emanuel (1994). Dictionary of European proverbs (Volume 2 ed.). Routledge. p. 634. ISBN 0415096243. 

S

  • Sem tuti fio d'Adam.
    • English equivalent: We are all descended from Adam.
    • "There is no people, rude or learned, among whom apparitions of the dead are not related and believed."
    • Samuel Johnson, The History of Rasselas, Prince of Abissinia (1759)
    • Emanuel Strauss. Dictionary of European Proverbs. Routledge. pp. 111–. ISBN 978-1-134-86460-7. 

See also

This article is issued from Wikiquote. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.