Que nadie sepa mi sufrir

Que nadie sepa mi sufrir (Spaans voor Laat niemand mijn lijden zien) is een Argentijns lied geschreven door Ángel Cabral (muziek) en Enrique Dizeo (tekst). Het dateert uit 1936, en werd voor het eerst opgenomen door de eveneens Argentijnse zanger Hugo del Carril, pseudoniem van Pierre Bruno Hugo Fontana. Hij was meer filmster dan zanger. Het lied was in de anonimiteit gebleven als Alberto Castilla het in 1953 niet had opgenomen. Edith Piaf hoorde het tijdens haar tournee door Zuid-Amerika en liet er een Franse versie van schrijven. De tekst van Dizeo werd daarbij vervangen door een tekst van de net beginnende Michel Rivgauche (pseudoniem voor Mariano Ruiz). De titel ervan werd La foule. Zowel de Spaanse als de Franse titel bleven naast elkaar bestaan. Niet veel later werd het lied bekend onder de (weer Spaanse) titel Amor de mis amores.

Het lied, eigenlijk een Peruviaanse wals, werd door talloze artiesten gecoverd.

Julio Iglesias

Amor de mis amores
Single van:
Julio Iglesias
Van het album:
''De Niña A Mujer''
B-kant(en)Después De Ti
Uitgebracht1981
Duur3:22
LabelCBS 1366
Producent(en)Rámon Arcusa
Volgorde op De Niña A Mujer
A3
Después De Ti
 A4
Que nadie sepa mi sufrir
 A5
Isla En El Sol
Portaal    Muziek

In 1981 bestormde Julio Iglesias de Nederlandse hitparades met zijn versie van het origineel. De single beeldt daarbij de commerciële titel af, de bijbehorende elpee de originele. In het Verenigd Koninkrijk haalt het album de lijsten wel, de single niet. België laat hierbij geheel verstek gaan.

Nederlandse Top 40

Hitnotering: week 31 t/m 34 in 1981
Week: 1 2 3 4
Positie: 37 33 31 40 uit

Nederlandse Single Top 100

Hitnotering: 1-8-1987 t/m 5-9-1981
Week: 1 2 3 4 5 6
Positie: 37 33 29 32 37 48 uit

François Berthelot

Amor de mis amores
Single van:
Paco
B-kant(en)Paco Razon
Uitgebracht1989
Duur3:45
LabelCherry Records
Portaal    Muziek

In 1989 verscheen het nummer opnieuw in de Nederlandse hitparades. De versie van Paco, pseudoniem voor François Berthelot (een Fransman van Vietnamese afkomst) haalde daarbij ook de Belgische hitparades. Toch bleef de verkoop daar ver achter bij die in Nederland.

Hitnoteringen

Nederlandse Top 40

Hitnotering: week 24 t/m 33 in 1989
Week: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Positie: 27 13 10 10 10 12 14 19 25 31 uit

Nederlandse Daverende 30

Hitnotering: 10-6-1989 t/m 15-9-1989
Week: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Positie: 78 91 24 12 11 10 8 8 15 21 37 50 71 95 uit

Belgische BRT Top 30

Hitnotering: 22-7-1989 t/m 18-8-1989
Week: 1 2 3 4
Positie: 30 28 19 30 uit

Vlaamse Ultratop 50

Hitnotering: 22-7-1989 t/m 18-8-1989
Week: 1 2 3 4
Positie: 30 27 21 42 uit

Radio 2 Top 2000

Nummer met notering(en)
in de Radio 2 Top 2000[noot 1]
'99'00'01'02'03'04'05'06'07'08'09'10'11'12'13'14'15'16'17'18'19
Amor de mis amores - 1957 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
  1. Een getal geeft de plaats aan; een '*' dat het nummer niet genoteerd kon zijn, omdat het nog niet was uitgekomen, een '-' dat het nummer niet genoteerd was en een '?' betekent dat de notering nog niet verwerkt is. Een vetgedrukt getal geeft aan dat dit de hoogste notering betreft.

Conny Vandenbos

Stapelgek op jou
Single van:
Conny Vandenbos en Wim Rijken
Van het album:
Wie weet wat liefde is
B-kant(en)Strand
Uitgebracht1989
LabelDisky
Conny Vandenbos en Wim Rijken
1988
Wie weet wat liefde is
 1989
Stapelgek op jou
 1989
Nu of nooit
Volgorde op Wie weet wat liefde is
13
Voorbij
 14
Stapelgek op jou
 
Portaal    Muziek

De versie van Paco wordt in Nederland voorafgegaan door een versie van Conny Vandenbos en Wim Rijken. Het werd een puur Nederlandse aangelegenheid. Conny en Wim schreven de Nederlandstalige tekst zelf. Ze haalde de Nederlandse Top 40 niet, maar wel net aan de Single Top 100.

Nederlandse Single Top 100

Hitnotering: 18-12-2010 t/m
Week: 1 2 3 4 5 6
Positie: 97 88 72 68 79 95 uit

Andere versies

Degene die het buiten Piaf het meest heeft gezongen is waarschijnlijk Mireille Mathieu. Zij zong een aantal albums vol met een verwijzing naar Piaf. Ook Liesbeth List en Jo Lemaire zongen La foule. Uiteraard mag in deze lijst niet ontbreken de Nederlandse bandoneonist Carel Kraayenhof, die het opnam onder de originele titel. Het verscheen op een promotiesingle (dus niet openbaar) voor het album Tango heroes.

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.