State Anthem of Karachay-Cherkessia

The National Anthem of Karachay-Cherkessia (Russian: Гимн Карачаево-Черкесии, Gimn Karachayevo-Cherkesii; Karachay-Balkar: Къарачай-Черкес Республиканы Гимни; Kabardian: Къэрэщей-Шэрджэс Республикэм и Къэрал Орэдыр) is the national anthem of Karachay-Cherkessia. The lyrics were written by Yusuf Sozarukov (1952–2008) and the music was composed by Aslan Daurov (1940–1999). The anthem was established on 9 April 1998 by Law of the KChR number 410-XXII "On the State Anthem of the Republic of Karachay-Cherkessia". The title of the song is Древней Родиной горжусь я!, meaning "Ancient Homeland I am proud of!".

Гимн Карачаево-Черкесии
Къарачай-Черкес Республиканы Гимни
Къэрэщей-Шэрджэс Республикэм и Къэрал Орэдыр
English: Anthem of Karachay-Cherkessia

Regional anthem of Karachay-Cherkessia
LyricsYusuf Sozarukov
MusicAslan Daurov
Adopted1998
Audio sample
Anthem of Karachay-Cherkessia
  • file
  • help

Lyrics

Russian lyrics Russian transliteration Karachay-Balkar lyrics Kabardian lyrics English translation

Древней Родиной горжусь я!
Вечен свет снегов Эльбруса
И свята Кубани чистая струя!

Эти степи, эти горы
Мне — и корни и опора,
Карачаево-Черкесия моя! (x2)

Благодарен я Отчизне
За все годы своей жизни
Среди братских языков, родимых лиц,

Ты дана самой природой,
Колыбель моих народов,
Городов моих, аулов и станиц! (x2)

Ты — жемчужина России!
Пусть под мирным небом синим
Будет доброю всегда судьба твоя!

И живи в веках, родная,
Зла и горечи не зная,
Карачаево-Черкесия моя! (x2)

Drevney Rodinoy gorzhus' ya!
Vechen svet snegov El'brusa
I svyata Kubani chistaya struya!

Eti stepi, eti gory
Mne — i korni i opora,
Karachaevo-Cherkesiya moya! (x2)

Blagodaren ya Otchizne
Za vse gody svoey zhizni
Sredi brastkikh yazykov, rodimykh lits,

Ty dana samoy prirodoy,
Kolybel' moikh narodov,
Gorodov moikh, aulov i stanits! (x2)

Ty — zhemchuzhina Rossii!
Pust' pod mirnym nebom sinim
Budet dobroyu vsegda sud'ba tvoya!

I zhivi v vekakh, rodnaya,
Zla i gorechi ne znaya,
Karachaevo-Cherkesiya moya! (x2)

Мени къадим джуртым ёхтемликим!
Мингини къарны джарыкъы тохтаусуз
Бла сыйлы Къобан!

Бу къырла, бу таула,
Мени тамырым бла башням,
Мени Къарачай-Черкесим! (x2)

Aта джуртым ючюн мен разыйым
Ёмюрлюк ашауылы
Къарнаш тилле, халкъы арасында,

Бизге бериргегъан да кесинг,
Мени джуртым мени халкъым,
Mени шахарлам ауллам бла станселем! (x2)

Cен инджисин Pоссия!
Кёк хошлулуки алашасыда
Xар заман сэни джазыу боллукту!

Бла джюз джылладжа джашаргъар, джуртым,
Xыянат бла ачы билемете,
Мени Къарачай-Черкесим! (x2)

Cи Xэкужь, си гушхуэ!
Iуащхьэмахуэм и уэсы нэхур егъашІа
ИкІли Псыжь лъапІа!

Mы гугъуэхэр, мы къущхьэхэр,
Cисейщ си лъапсэрэ си пкъорэ,
Cи Къэрэщей-Шэрджэс! (x2)

Cи хэку папщІэ сэ софІыгъэлъагъу
Уи псоригъащІэу
Зэкъцэщуэщ бзэхэр, жылэм хэтщ,

Уэ къыдэтыщ щІыуэпсым езыр,
Cи абгъуэ си жылэщ,
Cи къалэхэр, си къуажэхэррэ губгъуэхэррэ (x2)

Уэ уналкъутщ Убысей!
ЩхъуантІэ гузагъэм и щІагъ
Cыт щыгъуи уи нэсып хъунущ!

ИкІи лІэшІэгъум гъэщІэнущ, си хэку,
Іеягъэрэ гуауэрэ зэрэщІэкъымуэ,
Cи Къэрэщей-Шэрджэс! (x2)

Ancient homeland I am proud of!
Unbreakable light of the snow of Mount Elbrus:
The glossy and unmerely pure jet of the Kuban!

These steppes, these mountains
To me are the roots and the towers,
My Karachay-Cherkessia! (x2)

I am thankful to the motherland
During all the years of life among its
Sister languages, these words creates the people,

You are given the very nature, the cradle
Of my peoples, my cities,
Even my plaques and pages! (x2)

You — the pearl of Russia!
Let the peaceful sky blue
Will always be your fate!

And live in centuries, my home,
Evil and bitterness not knowing,
My Karachay-Cherkessia! (x2)

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.