Nahnu Jund Allah Jund Al-watan

"As-salam Al-jamhuri: Nahnu Jund Allah Jund Al-watan" (Arabic: السلام الجمهوري: نحن جند الله جند الوطن; English: "The Anthem of the Republic: 'We are the soldiers of God, we are the soldiers of our Homeland'") is the national anthem of Sudan. The words were written by the poet Ahmed Mohammed Saleh and the tune was composed by Ahmed Morjan in 1958.[1]

As-salam Al-jamhuri: Nahnu Jund Allah Jund Al-watan
English: The Anthem of the Republic: "We are the soldiers of God, we are the soldiers of our Homeland"
السلام الجمهوري

National anthem of  Sudan
Also known as"As-salam Al-jamhuri" (English: "The Anthem of the Republic")
"Nahnu Jund Allah Jund Al-watan" (English: "We are the soldiers of God, we are the soldiers of our Homeland")
LyricsAhmad Muhammad Salih
MusicAhmad Murjan, 1958
Adopted1956 (1956)
Audio sample
"Nahnu Jund Allah Jund Al-watan" (instrumental)
  • file
  • help

History

The current national anthem of Sudan was originally the service anthem of the Sudan Defence Force prior to independence. The poem "We are the Soldiers of God, the Soldiers of the Homeland" was chosen among other poems that participated in a general competition about poetic works praising the strength of the Sudan Defence Force in 1955. When Sudan gained independence in 1956, the first four verses of the poem were chosen to be the national anthem.

Lyrics

Arabic Transliteration English translation
نحن جند الله جند الوطن

إن دعى داعي الفداء لم نخن
نتحدى الموت عند المحن
نشتري المجد بأغلى ثمن
هذه الأرض لنا
فليعيش سوداننا
علماً بين الأمم
يا بني السودان هذا رمزكـم
يحمل العبء و يحمي أرضكم

Nahnu Jundu-llāh jundul waṭan.
Indaʿa dāʿīll-fidā′ lam nakhun.
Nataḥaddal maut ʿind-al miḥan.
Nashtarīl majd bi-aghlā thaman.
Hadhihil arḍ lanā Falayaʿīsh Sūdānunā,ʿalaman bainal Umam.
Yā banī-s Sudān, hadhā ramzukum;
Yaḥmalil uʿba′, wa yaḥmī arḍakum.

We are God's soldiers, soldiers of homeland,
If called for sacrifice, we did not betray.
Death, we defy at adversity.
Glory, we buy with the highest price.
This land is ours.
May, our Sudan, live long, an edifice among the nations,
O Sons of the Sudan, this is your symbol,
which shoulders your burden and shields your land.

Tune

References


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.