tròç
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
Variantes
Dérivés
Synonymes
→ voir bocin
Prononciation
- languedocien moyen : [ˈtɾɔs]
- limousin : [ˈtrɔ]
- Marseille: [ˈtʁwe], [ˈtʁwes]
- Var : [ˈtʁwas]
- niçois : [ˈtʁɔs]
- provençal rhodanien : [ˈtʁɔs], [ˈtʁɔ]
- rouergat : [ˈtɾwɔs]
- dauphinois : [ˈtʁɔs]
- alpin : [ˈtʁɔw], [ˈtʁɔws]
- France (Béarn) : écouter « tròç »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, 1879 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.