tro

Voir aussi : trổ, trỏ, trò, trọ, trỗ, trố, trộ, trơ, trở, trớ, trợ

Conventions internationales

Symbole

tro

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du tarao.

Références

Ancien français

Nom commun

tro \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de tros.

Anagrammes

Références

Breton

Étymologie

Du moyen breton tro[1], du vieux breton tro[2]tour »).
À comparer avec le cornique tro et le gallois tro, et troitourner ») : d’un celtique *trog-o-traction »), dérivé à l’état fléchi d’une racine probable TRAGH que reproduit le latin tra-heretirer »), et aussi le gothique thrag-jancourir »).[3]

Nom commun

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tro troioù
Adoucissante dro droioù
Spirante zro zroioù
Durcissante inchangé inchangé

tro \ˈtroː\ féminin

  1. Tour (du verbe tourner).
    • Pa oa ar prosesïon oh ober tro ar vered.  (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 542)
      Quand la procession faisait le tour du cimetière.

Dérivés

  • a-dro
  • a-dro-jouez
  • a-dro-vat
  • avel-dro
  • dañs-tro
  • didro
  • diwar-dro
  • en-dro
  • e-tro
  • hanterdro
  • laezh-tro
  • troad
  • troell
  • troiad
  • troiata
  • tro-cʼhouzoug
  • tro-distro
  • tro-dro
  • tro-fizik
  • tro-gaer
  • troidell
  • troidellañ
  • troidellat
  • troienn
  • troig
  • trolinenn
  • trovezh
  • tro-spered
  • tro-war-dro
  • tro-widre
  • war-dro

Forme de verbe

Mutation Forme
Non muté tro
Adoucissante dro
Spirante zro
Durcissante inchangé

tro \ˈtroː\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe treiel/treiñ/troiñ.
    • Mar tro en e benn ez aio war ar hleuz.  (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 537)
      S’il lui en prend fantaisie il montera sur le talus.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe treiel/treiñ/troiñ.
    • Tro ha distro pez a gari.  (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 537)
      Tourne et vire tant que tu voudras.

Anagrammes

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
  2. Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du Vieux Breton - Part I, Toronto, 1985
  3. Victor Henry, Lexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, 1900

Catalan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tro \Prononciation ?\ masculin

  1. Tonnerre.

Vocabulaire apparenté par le sens

Créole réunionnais

Étymologie

Du français trop.

Adverbe

tro \tʁo\

  1. Trop.

Danois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tro commun

  1. Foi.

Adjectif

tro

  1. Droit, honnête, loyal.
  2. Fidèle.

Verbe

tro

  1. Supposer.
  2. Croire.

Synonymes

Espéranto

Étymologie

Du français trop

Adverbe

tro \tro\ mot-racine UV

  1. Trop.

Dérivés

  • troa : excessif, de trop, en trop
  • troe : excessivement
  • troaĵo : excès, superflu
  • troigi : exagérer
  • troigo : exagération, hyperbole
  • maltro : trop peu
  • maltroigo : adoucissement, litote
  • voir: Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe tro

Prononciation

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tro »
  • France (Toulouse) : écouter « tro »

Références

Vocabulaire:

Norvégien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tro masculin et féminin identiques

  1. Foi, croyance

Verbe

tro

  1. Croire.
    • Jeg tror ikke hun snakker norsk.
      Je ne crois pas qu'elle parle norvégien.
    • Jeg tror du bør legge deg.
      Je crois que tu devrais aller te coucher.
    • Jeg tror at jeg vil vente på henne.
      Je crois que je vais l'attendre.
    • Tror du han klarer det?
      Tu crois qu'il y arrivera ?
    • Tro på meg!
      Crois-moi !
    • Jeg tror på deg.
      Je te crois.

Variantes orthographiques

Anagrammes

Suédois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Commun Indéfini Defini
Indénombrable tro tron

tro \Prononciation ?\ commun

  1. Foi.

Verbe

Conjugaison de tro Actif Passif
Infinitif tro tros
Présent tror tros
Passé trodde troddes
Supin trott trotts
Participe présent troende troendes
Impératif tro

tro

  1. Croire.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Anagrammes

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tro

  1. (Régionalisme) Cendre.
    • tro bếp
      Les cendres d’un foyer;
    • Màu xám tro
      Gris cendre; gris cendré.

Prononciation

  • \ʈɔ˦\
  • Nord du Vietnam (Hanoï) : [cɔ˦]
  • Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ʈɔ˦]

Paronymes

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.