pesar
Catalan
Étymologie
- Du latin pensare (« peser »).
Dérivés
- apesarar
Prononciation
- catalan oriental : [pəˈza]
- valencien : [peˈzaɾ]
- catalan nord-occidental : [peˈza]
- valencien central : [peˈsaɾ]
Espagnol
Étymologie
- Du latin pensare (« peser »).
Verbe
pesar [peˈsaɾ]
- (Intransitif) Peser, être lourd.
- (Transitif) Peser, mesurer le poids.
Dérivés
- a pesar de
- apesarar
- pesado
Interlingua
Étymologie
- Du latin pensare (« peser »).
Occitan
Étymologie
- Du latin pensare (« peser »).
Verbe
pesar [peˈza] (graphie normalisée)
- Peser.
- La femna apoiada sus ieu, e que pesa pas tant coma una jarba de civada
qui pòt saber çò qu’a en lo còr ? — (Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974)
- La femna apoiada sus ieu, e que pesa pas tant coma una jarba de civada
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « pesar »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
Verbe
pesar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Nom commun
pesar \Prononciation ?\ masculin
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.