pato

Espéranto

Étymologie

Du latin pătella, lui-même diminutif du substantif latin pătĕra signifiant un vase rond peu profond, une coupe en forme de « cuvette », et qu’on retrouve dans le français patelle, comme dans le polonais patelnia [], mais aussi dans l’italien padèlla ou l’espagnol padilla.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif pato
\ˈpa.to\
patoj
\ˈpa.toj\
Accusatif paton
\ˈpa.ton\
patojn
\ˈpa.tojn\

pato \ˈpa.to\

  1. Poêle au sens d’ustensile de cuisine, de crêpière

Proverbes et phrases toutes faites

  • li saltis el la pato en la fajron (il est tombé de Charybde en Scylla, de mal en pis, c’est-à-dire littéralement « Il a sauté de la poêle dans le feu »)

Prononciation

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « pato »

Voir aussi

Espagnol

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
pato
\ˈpa.to\
patos
\ˈpa.tos\

pato \ˈpa.to\ masculin

  1. Canard.
  2. (Logistique) (Argentine) Chariot élévateur.

Synonymes

Dérivés

Voir aussi

  • pato sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 
  • Carretilla elevadora sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Finnois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif pato padot
Génitif padon patojen
Partitif patoa patoja
Accusatif pato [1]
padon [2]
padot
Inessif padossa padoissa
Élatif padosta padoista
Illatif patoon patoihin
Adessif padolla padoilla
Ablatif padolta padoilta
Allatif padolle padoille
Essif patona patoina
Translatif padoksi padoiksi
Abessif padotta padoitta
Instructif padoin
Comitatif patoine- [3]
Notes [1] [2] [3]

[1]

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la troisième personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la deuxième personne du singulier, ou la
    première ou deuxième personne du pluriel.

[2]

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la troisième personne du singulier ou du
    pluriel.

[3]

  • Un suffixe possessif s’ajoute dans le cas des
    noms communs.

pato \ˈpɑ.to\

  1. Barrage, digue (construction pour but de retenir des masses, notamment l’eau).
    • Tulvapato.
      Digue d’inondation.
    • Lohestuspato.
      Barrage à saumons.
  2. Village, barrage, habitat de certains animaux.
    • Majavat rakentavat taidokkasti patoja.
      Les castors construisent des barrages avec dextérité.

Dérivés

  • patouma
  • patoutuma (endiguement, embouteillage)
  • padota (endiguer)
  • patoutua (être endigué, être refoulé)

Forme de nom commun

pato \ˈpɑto\

  1. Accusatif II singulier de pato.

Anagrammes

Papiamento

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

pato \Prononciation ?\ masculin

  1. Canard.

Synonymes

Anagrammes

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

pato \Prononciation ?\ masculin

  1. Canard.

Synonymes

  • anás

Anagrammes

Voir aussi

  • pato sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 

Tchèque

Forme de nom commun

pato \Prononciation ?\

  1. Vocatif singulier du nom pata.

Anagrammes

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.