gehen

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand gān, gēn, du vieux haut allemand gān, gēn, du proto-germanique *gāną, ultimement de l’indo-européen *ǵʰeh₁- (« partir »). Cognat du néerlandais gaan, du bas allemand gan, gahn, de l’anglais go, du suédois et du danois .
Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de ging et de gegangen.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich gehe
2e du sing. du gehst
3e du sing. er geht
Prétérit 1re du sing. ich ging
Subjonctif II 1re du sing. ich ginge
Impératif 2e du sing. geh(e)
2e du plur. geht
(gehet)
Participe passé gegangen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

gehen \ˈɡeː.ən\ ou \ˈɡeː.hən\ (voir la conjugaison)

  1. Aller à pied.
    • Wohin geht ihr?
      Où allez-vous ?
  2. Marcher.
    • Sie hat versucht zu gehen.
      Elle a essayé de marcher.
  3. Partir.
    • Als Maria kam, war Peter bereits gegangen.
      Quand Maria arriva, Peter était déjà parti.
  4. Aller faire quelque chose.
    • Ich gehe einkaufen.
      Je vais faire les courses.
  5. Fonctionner, marcher.
    • Die Uhr geht nicht.
      La montre ne fonctionne pas.
  6. Marcher, réaliser son action génétique.
    • Das Telefon ging.
      Le téléphone sonna.
  7. Se vendre, partir.
    • Der dritte Band der Memoiren von Effenberg geht nicht mehr so gut.
      Le troisième tome des mémoires d’Effenberg ne part plus si bien.
  8. Mener, s’étendre, aller.
    • Die Hauptstraße geht bis zum Bahnhof.
      La rue principale va jusqu’à la gare.
    • Unser Garten geht bis zu den Bäumen da hinten.
      Notre jardin va jusqu’aux arbres là-bas derrière.
  9. Aller, se porter.
    • Wie geht es dir? Es geht mir gut, danke.
      Comment vas-tu ? Je vais bien, merci.
  10. Durer.
    • Der Streit geht seit Jahren.
      La dispute dure depuis des années.
  11. (Cuisine) Lever pour la pâte.
    • Der Teig muss noch gehen.
      La pâte doit encore lever.

Notes

Le verbe gehen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.

Synonymes

Aller à pied 
Partir 
Fonctionner, aller 
Se vendre, partir 
Mener, s’étendre, aller 
  • sich erstrecken, sich ausdehnen
Durer 
  1. passieren, andauern, dauern

Antonymes

Aller à pied 
Partir 
Fonctionner, marcher 
Marcher, réaliser son action génétique 
Se vendre, partir 

Dérivés

  • abgehen
  • abwärts gehen
  • alles unter sich gehen lassen
  • als jemand gehen
  • am Stock gehen
  • an Bord gehen
  • an den Start gehen
  • an die Arbeit gehen
  • an die Börse gehen
  • an die Decke gehen
  • an die (frische) Luft gehen
  • an etwas gehen
  • an etwas zugrunde gehen
  • an jemandes Adresse gehen
  • an Land gehen
  • angehen
  • ans Eingemachte gehen
  • ans Limit gehen
  • ans Netz gehen
  • ans Telefon gehen
  • anschaffen gehen
  • Arm in Arm gehen
  • auf Abstand gehen
  • auf Anschaffe gehen
  • auf Brautschau gehen
  • auf dem Zahnfleisch gehen
  • auf den Strich gehen
  • auf die Barrikaden gehen
  • auf die Hüften gehen
  • auf die Psyche gehen
  • auf die Jagd gehen
  • auf die Palme gehen
  • auf die 50 gehen
  • auf die Straße gehen
  • auf die Toilette gehen
  • auf die Walz gehen
  • auf Distanz gehen
  • auf Freiersfüßen gehen
  • auf große Fahrt gehen
  • auf jemanden gehen
  • auf jemandes Kappe gehen
  • auf jemandes Konto gehen
  • auf jemandes Kosten gehen
  • auf jemandes Rechnung gehen
  • auf keine Kuhhaut gehen
  • auf Konfrontationskurs gehen
  • auf Leben und Tod gehen
  • auf Montage gehen
  • auf Nummer sicher gehen
  • auf Reisen gehen
  • auf sein Zimmer gehen
  • auf Sendung gehen
  • auf Tauchstation gehen
  • auf Tournee gehen
  • auf Trallafitti gehen
  • auf Tuchfühlung gehen
  • auf und ab gehen
  • auf Wanderschaft gehen
  • aufgehen
  • aufs Ganze gehen
  • aufs Klo gehen
  • aufwärts gehen
  • ausgehen
  • auseinandergehen
  • bankrott gehen
  • begehen
  • dabei gehen
  • danebengehen
  • darangehen
  • dazwischengehen
  • draufgehen
  • durchgehen
  • durcheinandergehen
  • eingehen
  • einhergehen
  • emporgehen
  • entgehen
  • entgegengehen
  • entlanggehen
  • entzweigehen
  • (sich) ergehen
  • fehlgehen
  • fortgehen
  • fremdgehen
  • Gang
  • Gehen
  • Gehgips
  • Gehhilfe
  • Gehrock
  • Gehwagen
  • gut gehen
  • heimgehen
  • hergehen
  • herangehen
  • herausgehen
  • herumgehen
  • heruntergehen
  • herübergehen
  • hervorgehen
  • hinabgehen
  • hinaufgehen
  • hinausgehen
  • hineingehen
  • hintergehen
  • hinübergehen
  • hinweggehen
  • hinuntergehen
  • hochgehen
  • irregehen
  • kaputtgehen
  • klargehen
  • langgehen
  • längsgehen
  • losgehen
  • mitgehen
  • nachgehen
  • nahegehen
  • niedergehen
  • pleite gehen
  • rangehen
  • raufgehen
  • rausgehen
  • reingehen
  • rübergehen
  • rumgehen
  • runtergehen
  • schiefgehen
  • spazieren gehen
  • tot gehen
  • übergehen
  • umgehen
  • untergehen
  • vergehen
  • verloren gehen
  • vonstatten gehen
  • vorgehen
  • vorangehen
  • vorausgehen
  • vorbeigehen
  • vorübergehen
  • weggehen
  • weitergehen
  • zergehen
  • zugehen
  • zugrundegehen
  • zurückgehen
  • zusammengehen

Expressions

  • ah geh
  • auf geht’s
  • der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht
  • Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot, Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot
  • geh mit Gott, aber geh
  • Liebe geht durch den Magen
  • der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen
  • wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen

Forme de verbe

gehen

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de gehen.
  2. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de gehen.

Prononciation

  • \ˈɡeː.ən\ (Standard)
  • \ˈɡeː.hən\
  • (Région à préciser) : écouter « gehen [ˈɡeː.ən] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « gehen »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « gehen »

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.