flan

Voir aussi : Flan

Français

Étymologie

(XIVe siècle)[1] En ancien français flaon[1] (XIIe s.), fladon[2] (XIe s.), emprunt à l’ancien bas vieux-francique *flado[2] « gâteau plat », apparenté à l’ancien haut allemand flado « gâteau d’offrande, hostie » (d’où l’allemand Fladen) et au néerlandais vlaai, vlade « galette », vla « crème dessert ». Comparable à l’italien fiadone « ravioli pascal, gâteau corse » et à l’occitan flauzon « flan, gâteau ».
Il est lointainement apparenté à plat (voir le latin placenta « gâteau ») ; → voir flat « plat » en anglais pour la forme en fl-.

Nom commun

SingulierPluriel
flan flans
\flɑ̃\
Un flan (1) dans une assiette.
Une part de flan pâtissier (1).

flan \flɑ̃\ masculin

  1. (Pâtisserie) Sorte de tarte faite avec de la crème, des œufs et de la farine.
    • elle suivait la rue Turbigo, revenait dix fois, pour passer devant les gâteaux aux amandes, les saint-honoré, les savarins, les flans, les tartes aux fruits, les assiettes de babas, d’éclairs, de choux à la crème.  (Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873)
    • Il rentre quand [...] tous les bars sont fermés. Et puis alors il se couche. Et puis pas sur elle. Sur le plancher, devant la porte comme une grande masse de flan.  (Réjean Ducharme, L'hiver de force, Gallimard, 1973, p. 80)
  2. (Numismatique) Pièce de métal qu’on a taillée et préparée pour recevoir l’empreinte qui en fera une pièce de monnaie, un jeton, une médaille.
    • Un flan d’argent.
    • Un flan d’or.
    • Un flan de cuivre.
  3. (Typographie) Sorte de carton mou que l’on applique sur les caractères mobiles pour en prendre l’empreinte en vue du tirage.
    • Longtemps on prépara le flan par mises en place successives de feuilles de papier de soie mouillées, auxquelles on faisait épouser la forme par battage à la brosse. Actuellement on emploie des flans secs à utiliser tels quels après humidification pour leur donner la plasticité voulue.  (Civilis. écr., 1939)
  4. (Par extension) (Figuré) (Courant) Mensonge, information inventée de toutes pièces
    • Arthur : Le vieux aussi, c’était du flan ?
      Perceval : Mais c’est tout du flan.
       (Alexandre Astier, Kaamelott, Livre III, épisode La Poétique, première partie)
    • Fallait que tu grimpes, que tu fasses ton rétablissement sur les piques au risque de t’empaler dix grandes fois et une petite ; et puis, sitôt dans le parc, ils te possédaient avec des trucs à la flan : « L’ennemi a ses grand-gardes au petit Trianon, ses petits postes en direction de l’Orangerie ! »  (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, collection Le Livre de Poche, page 30.)
    • J’ai dans l’idée qu’elle va nous jouer la comédie, parce que quand je lui vois cette espèce de vague dans les yeux, c’est qu’elle va parler d’amour ou d’un truc à la flan dans le même genre...  (Peter Cheyney, Cet homme est dangereux, traduction de Marcel Duhamel, Gallimard, 1945, page 240)
    • À vrai dire, on s’en tamponnait le coquillard de son histoire à la flan […]  (Georges Perec, Quel petit vélo à guidon chromé au fond de la cour ?, Denoël, 2000, collection Folio, page 25.)

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Prononciation

  • France : écouter « flan [flɑ̃] »
  • France (Vosges) : écouter « flan [Prononciation ?] »
  • France (Lyon) : écouter « flan [Prononciation ?] »


Homophones

Voir aussi

  • flan sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

  1. « flan », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
  2. « flan », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
  • Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (flan)

Anglais

Étymologie

Du français flan, du germanique et de même origine l’anglais a flathe.

Nom commun

SingulierPluriel
flan
\Prononciation ?\
flans
\Prononciation ?\

flan \Prononciation ?\

  1. Flan.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

Hyperonymes

Voir aussi

  • flan sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Références

  • Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : flan.

Espagnol

Étymologie

Du français flan.

Nom commun

Singulier Pluriel
flan
\Prononciation ?\
flanes
\Prononciation ?\

flan \Prononciation ?\ masculin

  1. Flan.
    • estar como un flan, être nerveux, trembler.

Hyperonymes

Voir aussi

  • flan sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Références

  • « flan », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

Portugais

Étymologie

Du français flan.

Nom commun

Singulier Pluriel
flan
\Prononciation ?\
flans
\Prononciation ?\

flan \Prononciation ?\ masculin

  1. Flan.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

  • pudim

Voir aussi

  • flan sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.