cabrada

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Participe passé féminin de cabrar. le troisième sens est plus probablement un dérivé de cabra avec le suffixe -ada. Le sens 3 provient du fait que les giboulées arrivent brusquement et durent peu.

Nom commun

Singulier Pluriel
cabrada
[kaˈβɾaðo̞]
cabradas
[kaˈβɾaðo̞s]

cabrada [kaˈβɾaðo̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Action d'un cheval qui se cabre, cabriole, saut semblable à celui d’une chèvre.
  2. (Météorologie) Giboulée de printemps.
  3. (Élevage) Troupeau de chèvres.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

  • languedocien : [kaˈβɾaðo̞]
  • provençal maritime et rhodanien : [kaˈbʁado̞]
  • rouergat : [kɔˈβɾaðo̞], [kaˈβɾaðo̞]

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.