Verachtung

Allemand

Étymologie

Du verbe achten («respecter», entre autres sens), précédé du suffixe dépréciatif ver-, donnant un sens de «mal considérer», «ne pas respecter», donc «mépriser».

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Verachtung die Verachtungen
Accusatif die Verachtung die Verachtungen
Génitif der Verachtung der Verachtungen
Datif der Verachtung den Verachtungen

Verachtung féminin

  1. Mépris.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « Verachtung [Prononciation ?] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « Verachtung »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.