achten

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich achte
2e du sing. du achtest
3e du sing. er achtet
Prétérit 1re du sing. ich achtete
Subjonctif II 1re du sing. ich achtete
Impératif 2e du sing. achte
2e du plur. achtet
Participe passé geachtet
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

achten \ˈax.tǝn\ (voir la conjugaison) transitif

  1. (Transitif avec le COD introduit par auf à l’accusatif) Faire attention à, veiller sur, prendre garde à (quelqu’un ou quelque chose)
  2. (Transitif) Respecter, estimer (quelqu’un ou quelque chose).

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « achten [ˈax.tǝn] »


Flamand occidental

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’adjectif numéral

achten \ɑxtn̩\

  1. (Flamand français) Huit heures.

Références

  • Jean-Paul Couché et collectif ANVT-ILRF, Woordenboek van ’t West-Vlamsch in Frankryk, Institut de la langue régionale flamande, 2018, 1re éd., p. 8 [version en ligne]

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Présent Prétérit
ik acht achtte
jij acht
hij, zij, het acht
wij achten achtten
jullie achten
zij achten
u acht achtte
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben achtend geacht

achten \ˈɑxtə(n)\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Penser, être d’avis, croire, juger, considérer, présumer.
    • Geacht worden.
      Être censé, être réputé.
    • Ieder wordt geacht de wet te kennen.
      Nul n'est censé ignorer la loi.
  2. Apprécier, estimer.
  3. Se soucier de, faire attention à.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,7 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

Prononciation

  • Pays-Bas : écouter « achten ['ɑxtə(n)] »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.