-kaan

Voir aussi : kaʼan

Finnois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule

-kaan \.kɑːn\ ; -kään \.kæːn\

  1. Non plus, au fait, même pas.
    • Hänkään ei tiennyt sitä.
    Lui non plus, il ne le savait pas.
    • Hän ei tiennytkään sitä.
    Il/elle ne le savait pas même pas.
    • Hän ei tiennyt sitäkään.
    Il/elle ne savait pas même pas cela.
    • Jos sinä et korjaa sitä, minäkään en sitä tee.
    Si tu ne le corriges pas, je ne le ferai pas moi non plus.
  2. Utiliser pour renforcer le manque d’alternative.
    • Mitä muutakaan olisin voinut tehdä?
    Qu’aurais-je pu faire d’autre ?
  3. Utiliser pour adoucir une question.
    • Kuka tämä herra olikaan?
    Qui était ce monsieur déjà ?
  4. Même ; utiliser pour accentuer quelque chose.
    • En haluaisi tehdä sitä työtä päivääkään.
    Je n’aurais pas envie de faire ce travail même pour une journée.
    • Ahtisaarikaan ei osaisi ratkaista tätä riitaa.
    Même Ahtisaari ne savait pas résoudre cette querelle.
  5. Utiliser pour indiquer un changement d’avis ou de situation.
    • En matkustakaan Italiaan, vaan menen tervehtimään vanhaa äitiäni.
    Au lieu de de voyager en Italie, je vais rendre visite à ma vieille grand-mère.
    Tänään ei satanutkaan, vaikka aamulla näytti synkältä.
    Il n’a pas plu aujourd’hui après tout, même si ce matin il faisait sombre.

Notes

Cette particule peut être ajoutée à presque n’importe quel mot qui n’a pas déjà de particule enclitique, et parfois même à un mot ayant déjà une autre particule enclitique. À noter que la différence de sens ou du message change selon le mot auquel -kaan est attaché :

  • Kaverinikaan ei juo huomenna kahvia. = Mon ami non plus ne boira pas de café demain. (Mon ami fera partie de ceux qui ne boiront pas de café demain.)
  • Kaverini ei juokaan huomenna kahvia. = Mais mon ami ne boira pas de café demain. (Contrairement à ce que tu pourrais croire, mon ami ne boira pas de café demain.)
  • Kaverini ei juo huomennakaan kahvia. = Mon ami ne boira pas de café demain non plus. (Comme les fois où c’est déjà arrivé.)
  • Kaverini ei juo huomenna kahviakaan. = Demain, mon ami ne boira pas de café non plus. (Le café est une des choses que mon ami ne boira pas.)

Antonymes

Voir aussi

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.