See also: and
U+985B, 顛
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-985B

[U+985A]
CJK Unified Ideographs
[U+985C]

Translingual

Han character

(radical 181, +10, 19 strokes, cangjie input 十金一月金 (JCMBC), four-corner 21886, composition)

References


Chinese

trad. /
simp.
variant forms

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tjels
*kʰriːn
*ʔriːn, *ʔljinʔ
*tiːn, *tʰiːns
*tiːn, *tʰiːns, *diːn
*tiːn
*tiːn, *tjinʔ
*tiːn
*tiːn
*tiːn
*tiːn
*tiːn
*tiːn
*tʰiːns, *tins
*diːn, *diːns, *tin, *tins
*diːn, *diːns
*diːn, *diːns
*diːn, *tjin
*diːn
*diːn, *tʰjin
*diːn
*tin, *tins
*tʰin, *ʔljinʔ, *tʰjin
*ʔljin
*tjin
*ʔljin, *ʔljinʔ
*tjin
*ʔljinʔ
*tʰjin
*tʰjin
*djins

Pronunciation


Note:
  • diānr - “to run hoppingly; to run”.
Note:
  • tian - literary;
  • thian - vernacular.
Note:
  • diang1/diêng1 - literary (diêng1 - Chaozhou);
  • ding1 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (85)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ten/
Pan
Wuyun
/ten/
Shao
Rongfen
/tɛn/
Edwin
Pulleyblank
/tɛn/
Li
Rong
/ten/
Wang
Li
/tien/
Bernard
Karlgren
/tien/
Expected
Mandarin
Reflex
diān
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
diān
Middle
Chinese
‹ ten ›
Old
Chinese
/*tˁi[n]/
English top

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 17038 17049
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tiːn/ /*tʰiːns/
Notes

Definitions

  1. top; peak; summit
  2. to fall; to topple; to upset
  3. to bump; to jerk; to jolt

Compounds


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): てん (ten)
  • Kun: いただき (itadaki), たおれる (taoreru)

Korean

Hanja

(jeon) (hangeul , revised jeon, McCuneReischauer chŏn, Yale cen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(điên, đen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.