U+8392, 莒
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8392

[U+8391]
CJK Unified Ideographs
[U+8393]

Translingual

Alternative forms

Due to Han unification, the traditional form containing and simplified form containing are encoded under the same code point. Depending on the font installed, this character may appear to be either or .

Han character

(radical 140, +7 in traditional Chinese, 艸+6 in simplified Chinese, 10 strokes in traditional Chinese, 9 strokes in simplified Chinese, cangjie input 廿口竹口 (TRHR) or 廿口口 (TRR), four-corner 44606, composition(G) or ⿱(HTJK))

Derived characters

References

  • KangXi: page 1034, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 31046
  • Dae Jaweon: page 1493, character 8
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3204, character 3
  • Unihan data for U+8392

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ra
*ra
*ɡ·raʔ
*raʔ
*raʔ
*raʔ
*raʔ
*klaʔ
*klaʔ

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (22)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kɨʌX/
Pan
Wuyun
/kiɔX/
Shao
Rongfen
/kiɔX/
Edwin
Pulleyblank
/kɨə̆X/
Li
Rong
/kiɔX/
Wang
Li
/kĭoX/
Bernard
Karlgren
/ki̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ kjoX ›
Old
Chinese
/*k.raʔ/ (dialect: *k.r- > > kr-)
English plant; place name

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8584
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*klaʔ/

Definitions

  1. taro
    Synonyms: ()
  2. () state of Ju during the Zhou dynasty
  3. () Ju county in Shandong province
  4. A surname.

Compounds

  • 莒光樓莒光楼
  • 莒光連隊莒光连队
  • 莒刀
  • 莒拳
  • 莒縣莒县

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): きょ (kyo), (ko)
  • Kun: いも (imo)

Korean

Hanja

(geo) (hangeul , revised geo, McCuneReischauer kŏ, Yale ke)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.