U+837B, 荻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-837B

[U+837A]
CJK Unified Ideographs
[U+837C]

Translingual

Han character

(radical 140, +7, 13 strokes, cangjie input 廿大竹火 (TKHF), four-corner 44289, composition)

  1. a kind of reed (Miscanthus sacchariflorus)

References

  • KangXi: page 1032, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 31005
  • Dae Jaweon: page 1492, character 6
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3223, character 12
  • Unihan data for U+837B

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tʰeːɡ
*tʰeːɡ
*deːɡ
*deːɡ
*deːɡ

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (127)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dek̚/
Pan
Wuyun
/dek̚/
Shao
Rongfen
/dɛk̚/
Edwin
Pulleyblank
/dɛjk̚/
Li
Rong
/dek̚/
Wang
Li
/diek̚/
Bernard
Karlgren
/dʱiek̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2207
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*deːɡ/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

  • 修母畫荻修母画荻
  • 歐母畫荻欧母画荻
  • 畫荻画荻
  • 荻筆荻笔
  • 蘆荻芦荻

Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. Amur silver-grass, Miscanthus sacchariflorus
  2. reed, cane

Readings

Compounds

Etymology

Kanji in this term
おぎ
Jinmeiyō
kun’yomi

From Old Japanese. Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[1]

Ultimate derivation unknown. One theory suggests that it might be the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of classical verb 招く (ancient reading woku, modern rendering oku, to invite, to beckon someone closer, also found in some texts with the ancient reading wogu), from the way the grass waves in the wind.

Pronunciation

Noun

(hiragana おぎ, katakana オギ, rōmaji ogi, historical hiragana をぎ, historical katakana ヲギ)

  1. Amur silver-grass, Miscanthus sacchariflorus

Further reading

References

  1. c. 759, Man'yōshū (book 14, poem 3446), text here
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  • 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan

Korean

Hanja

(jeok) (hangeul , revised jeok, McCuneReischauer chŏk, Yale cek)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(địch)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.