節哀順變

Chinese

to restrain one's grief to adapt to or accept changes; to be accommodating
trad. (節哀順變) 節哀 順變
simp. (节哀顺变) 节哀 顺变

Etymology

From the Book of Rites:

喪禮哀戚節哀順變君子 [Classical Chinese, trad.][▼ expand/hide]
丧礼哀戚节哀顺变君子 [Classical Chinese, simp.]
From: The Book of Rites, circa 4th – 2nd century BCE
Sānglǐ, āiqī zhī zhì yě. Jié'āi, shùnbiàn yě; jūnzǐ niàn shǐ zhī zhě yě. [Pinyin]
The rites of mourning are the extreme expression of grief and sadness. In modulating grief, one accords with changes; this is how the gentleman keeps mindful of those to whom we owe our being.

Pronunciation


Idiom

節哀順變

  1. to restrain one's grief and accept fate (used to console family of a deceased person); my condolences; rest in peace
    節哀順變 / 节哀顺变   Qǐng jié'āishùnbiàn!   My condolences; rest in peace.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.