海原

Chinese

ocean; sea
 
former; original; primary; raw; level; cause; source
simp. and trad.
(海原)

Pronunciation


Proper noun

海原

  1. () Haiyuan County (county in Ningxia, China)

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
う(な)
Grade: 2
はら > ばら
Grade: 2
Irregular

⟨u na para⟩/unapara//unafara//unabara/

First attested in the Kojiki (712 CE).

Originally a compound of  () (u, sea, ocean, compounding form) + (Old Japanese possessive particle) +  (はら) (hara, plain, field).[1]

The shift to bara occurred in Middle Japanese, an instance of rendaku (連濁).[1][2][3]

Pronunciation

  • (Irregular reading)

Noun

海原 (hiragana うなばら, rōmaji unabara)

  1. a wide ocean (or other surface of water)
    • c. 759, Man'yōshū (book 7, poem 1089), text here
      大海 (おほうみ) () (しま) ()不在 (あらなく) () (うな) (はらの)絶塔 (たゆたふ) (なみ) ()立有 (たてる)白雲 (しらくも) [Man'yōgana]
      大海 (おほうみ) (しま)もあらなくに海原 (うなはら)のたゆたふ (なみ) ()てる白雲 (しらくも) [Modern spelling]
      ōumi ni shima mo aranaku ni unahara no tayutau nami ni tateru shirakumo
      On the vast ocean not a single island in sight and yet, far beyond the rolling surface of the sea, white clouds rising high.[4]

Proper noun

海原 (hiragana うなばら, rōmaji Unabara)

  1. a surname
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
う > うの
Grade: 2
はら
Grade: 2
Irregular

⟨u no2 para⟩/unopara//unofara//unohara/

The Eastern Old Japanese variant,[1] attested in poems of the Man'yōshū (c. 759 CE).

Originally a compound of  () (u, sea, ocean, compounding form) + (possessive particle) +  (はら) (hara, plain, field).

Noun

海原 (hiragana うのはら, rōmaji unohara)

  1. (obsolete) a wide ocean (or other surface of water)
    • c. 759, Man'yōshū (book 20, poem 4328), text here (also Aikoku Hyakunin Isshu, poem 18)
       () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () [Man'yōgana]
      大君 (おほきみ) (みこと) (かしこ) (いそ) ()海原 (うのはら) (わた)父母 (ちちはは) ()きて [Modern spelling]
      ōkimi no mikoto kashikomi iso ni furi unohara wataru chichi-haha o okite
      Respectfully accepting the order of the Emperor, I must leave my parents shortly and go, my ship brushing submerged rocks at sea.[5]

Etymology 3

Kanji in this term
かい
Grade: 2
はら > わら
Grade: 2
jūbakoyomi

Compound of (kai, sea, ocean, the on'yomi or Chinese-derived reading) + (hara, plain, field, the kun'yomi or native Japanese reading). The shift of medial /h/ to /w/ is a regular sound change in certain compounds.

Pronunciation

Proper noun

海原 (hiragana かいわら, rōmaji Kaiwara, historical hiragana かいはら)

  1. a place name

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. J. Thomas Rimer (2014) Culture and Identity: Japanese Intellectuals during the Interwar Years (Volume 1106 of Princeton Legacy Library), Princeton University Press, →ISBN, page 294
  5. The East, Volumes 25-26, East Publications, original from the University of Virginia, 1989, page 45
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.