水鶏

See also: 水雞 and 水鷄

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
Grade: 1 Grade: S
jukujikun

/kufina//kuwina//kuina/

First attested in the Edo period.

Derivation uncertain. Thought to be a shift from a compound of 食い (kui, stem form of verb 食う (kuu), “to put in one's mouth, eat) + 鳴く (naku, to call, said of a bird). (Can this(+) etymology be sourced?)

The kanji spelling is jukujikun (熟字訓), literally "water chicken".

Pronunciation

Alternative forms

Noun

水鶏 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 水鷄, hiragana くいな, katakana クイナ, rōmaji kuina, historical hiragana くひな, historical katakana クヒナ)

  1. the water rail, Rallus aquaticus
    Hypernym: (tsuru)
Usage notes
Derived terms

Proper noun

水鶏 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 水鷄, hiragana くいな, rōmaji Kuina, historical hiragana くひな)

  1. a female given name

Etymology 2

Kanji in this term
すい
Grade: 1
けい
Grade: S
kan’on

From (sui, water) + (kei, chicken).

Pronunciation

Noun

水鶏 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 水鷄, hiragana すいけい, rōmaji suikei)

  1. the water rail, Rallus aquaticus

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Further reading


Kunigami

Noun

水鶏 (fumira) (hiragana ふみら)

  1. the water rail, Rallus aquaticus

Derived terms


Okinawan

Noun

水鶏 (hiragana くみらー, romaji kumirā)

  1. the water rail, Rallus aquaticus

Derived terms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.