U+5B85, 宅
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5B85

[U+5B84]
CJK Unified Ideographs
[U+5B86]

Translingual

Han character

(radical 40, +3, 6 strokes, cangjie input 十竹心 (JHP), four-corner 30714, composition)

References

  • KangXi: page 281, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 7064
  • Dae Jaweon: page 551, character 19
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 913, character 3
  • Unihan data for U+5B85

Chinese

simp. and trad.
variant forms

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ʔr'aː, *ʔr'aːɡs
*ʔr'aːɡs
*ʔr'aːɡs
*ʔr'aːɡs, *ʔl'aːb, *ʔl'aːɡ, *l̥ʰaːɡ, *ʔr'eːɡ
*ʔr'aːɡs, *hr'aːʔ, *ʔl'aːɡs
*hr'aː, *hr'aːɡs
*hr'aːɡs
*r'aː, *ʔl'aːɡs
*ʔl'aːɡs
*blaːɡ
*l̥ʰaːɡ
*l̥ʰaːɡ
*l̥ʰaːɡ
*l̥ʰaːɡ, *raːɡ, *ʔr'aːɡ
*l̥ʰaːɡ
*l̥ʰaːɡ
*l'aːɡ
*pr'aːɡ
*ʔr'aːɡ
*ʔr'aːɡ
*r'aːɡ
*ʔr'eːɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *r'aːɡ) : semantic  (roof) + phonetic  (OC *ʔr'aːɡ).

Etymology

“someone who stays at home”
Ultimately from a orthographic borrowing from Japanese お宅 (otaku); this sense developed from the influence of its orthography.

Pronunciation


Note:
  • zhái - vernacular;
  • zhè - literary.
Note: tia̍k/te̍k - literary, the̍h/the̍eh - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂai³⁵/
Harbin /ʈ͡ʂai²⁴/
/t͡sai²⁴/
Tianjin /t͡sai⁴⁵/
Jinan /ʈ͡ʂei⁴²/
Qingdao /ʈ͡ʂe⁴²/
Zhengzhou /ʈ͡ʂɛ⁴²/
Xi'an /t͡sei²⁴/
Xining /t͡sɨ²⁴/
Yinchuan /t͡sə¹³/
/ʈ͡ʂɛ¹³/
Lanzhou /ʈ͡ʂə⁵³/
Ürümqi /t͡sai⁵¹/
Wuhan /t͡sʰɤ²¹³/
Chengdu /t͡sʰe³¹/
Guiyang /t͡sʰɛ²¹/
Kunming /t͡sə³¹/
Nanjing /t͡səʔ⁵/
Hefei /t͡sɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /t͡saʔ⁵⁴/
Pingyao /t͡sʌʔ⁵³/
Hohhot /t͡saʔ⁴³/
Wu Shanghai /zaʔ¹/
Suzhou /zɑʔ³/
Hangzhou /zɑ²/
Wenzhou /d͡za²¹³/
Hui Shexian /t͡sʰɛ²²/
Tunxi /t͡sʰa¹¹/
Xiang Changsha /t͡sʰə²⁴/
Xiangtan /t͡sʰæ²⁴/
Gan Nanchang
Hakka Meixian /t͡sʰet̚⁵/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /t͡sak̚²/
Nanning /t͡sak̚²²/
Hong Kong /t͡sak̚²/
Min Xiamen (Min Nan) /tik̚⁵/
/tʰik̚⁵/
/tʰeʔ⁵/ 厝~
Fuzhou (Min Dong) /tʰɛiʔ⁵/
Jian'ou (Min Bei) /tɛ⁴²/
Shantou (Min Nan) /tʰeʔ⁵/
Haikou (Min Nan) /t͡sai²¹³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (113)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠæk̚/
Pan
Wuyun
/ɖᵚak̚/
Shao
Rongfen
/ȡak̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɖaɨjk̚/
Li
Rong
/ȡɐk̚/
Wang
Li
/ȡɐk̚/
Bernard
Karlgren
/ȡʱɐk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhé
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhái
Middle
Chinese
‹ dræk ›
Old
Chinese
/*m-tˁ<r>ak/
English residence

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16929
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*r'aːɡ/

Definitions

  1. residence; dwelling; house; home
       zhùzhái   residence
  2. tomb; grave
  3. to reside; to dwell
  4. to place
    仁厚   zháixīn rénhòu   to settle the mind with benevolence and generosity
  5. (slang) Describing someone who prefers to stay at home rather than go outside; a homebody

Compounds

  • 乾宅干宅
  • 住宅 (zhùzhái)
  • 住宅區住宅区 (zhùzháiqū)
  • 住宅單元住宅单元
  • 住宅旅社
  • 倒宅計倒宅计
  • 光宅
  • 入宅 (rùzhái)
  • 內宅内宅
  • 凶宅 (xiōngzhái)
  • 卜宅
  • 合宅
  • 國宅国宅
  • 國民住宅国民住宅
  • 坤宅
  • 外宅
  • 宅兆 (zháizhào)
  • 宅券 (zháiquàn)
  • 宅土
  • 宅地 (zháidì)
  • 宅基
  • 宅女 (zháinǚ)
  • 宅子 (zháizi)
  • 宅延 (Zháiyán)
  • 宅心 (zháixīn)
  • 宅心仁厚
  • 宅心仁慈
  • 宅心忠厚
  • 宅憂宅忧
  • 宅男 (zháinán)
  • 宅相
  • 宅眷
  • 宅第 (zháidì)
  • 宅經宅经
  • 宅門宅门 (zháimén)
  • 宅院 (zháiyuàn)
  • 安宅
  • 安宅正路
  • 家反宅亂家反宅乱
  • 家翻宅亂家翻宅乱
  • 寸田尺宅
  • 平價住宅平价住宅
  • 府宅 (fǔzhái)
  • 徙宅忘妻
  • 拔宅
  • 拔宅上昇拔宅上升
  • 拔宅飛昇拔宅飞升
  • 拔濟火宅拔济火宅
  • 故宅
  • 正宅
  • 民宅 (mínzhái)
  • 泛宅
  • 浮家泛宅
  • 淨宅净宅
  • 深宅大院
  • 漆宅
  • 火宅
  • 火宅僧
  • 率土宅心
  • 窟宅
  • 第宅
  • 綴宅缀宅
  • 自宅
  • 貧民住宅贫民住宅
  • 農宅农宅
  • 避宅
  • 鎮宅神镇宅神
  • 陰宅阴宅 (yīnzhái)
  • 陽宅阳宅 (yángzhái)
  • 魂不守宅

Japanese

Kanji

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. home

Readings

Kanji in this term
たく
Grade: 6
on’yomi

Noun

(hiragana たく, rōmaji taku)

  1. home
  2. husband

Korean

Hanja

(daek, taek) (hangeul , , revised daek, taek, McCuneReischauer taek, t'aek)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(trạch)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.