和洋折衷
Japanese
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
和 | 洋 | 折 | 衷 |
わ Grade: 3 |
よう Grade: 3 |
せつ > せっ Grade: 4 |
ちゅう Grade: S |
goon | kan’on |
Etymology
Yoji jukugo (四字熟語), from 和洋 (wayō, “Japan and the West”) + 折衷 (setchū, “compromise”).
Pronunciation
Noun
和洋折衷 (hiragana わようせっちゅう, rōmaji wayō setchū, historical hiragana わやうせつちゆう)
- a blend of Japanese and Western elements
- 1997 December 20 [Oct 15 1997], Matsuura, Tokihiko, “
第 1話 初 恋 [Chapter 1: First Love]”, in タキシード銀 [Tuxedo Gin], volume 1 (fiction), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 34:- ——しかし、坊主の格好に天使の輪と羽——和洋折衷か?無節操な…
- ——Shikashi, bōzu no kakkō ni tenshi no wa to hane—— wayō setchū ka? Musessō na…
- ——One thing tho, are you tryna get to a harmony of Japanese and Western styles—— with the angel’s halo and wings on a Buddhist monk’s look? More like a clash…
- Shi… Shitsurei na‼
- Y… You insolent jerk‼
- ——しかし、坊主の格好に天使の輪と羽——和洋折衷か?無節操な…
-
See also
- 和魂漢才 (wakon kansai)
- 和漢洋 (wakan'yō)
- 和魂洋才 (wakon yōsai)
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.