優柔不断

Japanese

Kanji in this term
ゆう
Grade: 6
じゅう
Grade: S

Grade: 4
だん
Grade: 5
kan’on goon

Etymology

Yoji jukugo (四字熟語), from 優柔 (yūjū, indecisive) + 不断 (fudan, indecisive)

Pronunciation

  • On’yomi
    • (Tokyo) うじゅうふだん [yùújúú fúdáń] (Heiban – [0])
    • (Tokyo) うじゅうふだん [yùújúú fúꜜdàǹ] (Nakadaka – [5])
    • IPA(key): [jɯ̟ᵝːʑɨᵝː ɸɯ̟ᵝdã̠ɴ]

Noun

優柔不断 (hiragana ゆうじゅうふだん, rōmaji yūjū fudan, historical hiragana いうじうふだん)

  1. indecision; indecisiveness

Adjectival noun

優柔不断 (-na inflection, hiragana ゆうじゅうふだん, rōmaji yūjū fudan, historical hiragana いうじうふだん)

  1. indecisive; undetermined; shilly-shally
    • 2000 September 18, Inokuma, Shinobu, “PARTパート1 あめのち… [PART1 After the Rain…]”, in SALADサラダ DAYSデイズ [SALAD DAYS], volume 11 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 110:
       (おれ) (べつ)にいいけど…キミ、 (がっ) (こう)で「 ()らない (ひと)について ()っちゃダメ」とか、 (おそ)わんなかった?
      Ore wa betsu ni ii kedo… Kimi, gakkō de “shiranai hito ni tsuite itcha dame” to ka, osowan nakatta?
      Fine by me… But haven’t you been taught at school that “you shouldn’t go anywhere with strangers”?
       () () (あつか)いしないで‼ ちゃんと (ひと) () ()くらい ()ってるつもりなんだから‼ あなたはいい (ひと)‼ ついでに (しょう) (しん) (もの) (ゆう) (じゅう) () (だん) (あし)がクサイって (かん)じ?
      Gaki atsukai shinai de‼ Chanto hito o mirumekurai motteru tsumori nan da kara‼ Anata wa ii hito‼ Tsui de ni shōshinmono de yūjū fudan de ashi ga kusaitte kanji?
      Don’t treat me like a brat‼ I have keen eyes for good people‼ You’re a good person‼ But at the same time, you’re timid and shilly-shally when it comes to expressing your feelings, am I right?
      こっ…こンのガキャア‼
      Ko'…Konno gakyā‼
      Y…You little brat‼

Inflection

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.