久假不歸

Chinese

(long) time; (long) duration of time
 
vacation; fake; false; artificial; to borrow; if; suppose
not; no to go back; to return
trad. (久假不歸)
simp. (久假不归)

Etymology

Originally, “to borrow the name of renyi (benevolence and righteousness) without actually practicing them”. From Jin Xin I of Mencius:

孟子:「。」 [Classical Chinese, trad.][▼ expand/hide]
孟子:“。” [Classical Chinese, simp.]
From: Mencius, circa 4th century BCE, translated based on James Legge's version
Mèngzǐ yuē: “Yáo Shùn, xìng zhī yě; Tāng Wǔ, shēn zhī yě; wǔ bà, jiǎ zhī yě. Jiǔ jiǎ ér guī, wū zhī qí fēi yǒu yě.” [Pinyin]
Mencius said, 'Benevolence and righteousness were natural to Yao and Shun. Tang and Wu made them their own. The five chiefs of the princes feigned them. Having borrowed them long and not returned them, how could it be known they did not own them?'

Pronunciation


Idiom

久假不歸

  1. to borrow something and not return it for a long time

Usage notes

By interpreting the characters as (jiǔ jià bù guī), the idiom could be mistaken to mean "to be on vacation for a long time and not return".

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.