skābt

Latvian

Etymology

From an earlier *skābti, from Proto-Baltic *skāb-ti/tey, from Proto-Indo-European *skēb-, *skēbʰ- (to slice, to cut with a sharp tool), from the stem *sek- (to cut) with an extra -b(ʰ). The semantic change, apparently exclusive to Balto-Slavic languages, was: “to cut” > “to become sharp (by, for cutting)” > “to become sharp (in taste)” > “to become sour, acid.” Cognates include Lithuanian skõbti (to carve, to hollow out, to pluck), dialectal skóbti (to go sour), Old Church Slavonic скобль (skoblĭ, scraper), Russian ско́бель (skóbelʹ, plane iron, scraper), Bulgarian хо́бя (hóbja, to damage), Gothic 𐍃𐌺𐌰𐌱𐌰𐌽 (skaban, to shear), Old High German scaba (plane), German schaben (to scrape, to scrub), Latin scabō (to scratch, to scrape).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): [skâːpt]

Verb

skābt intr., 1st conj., pres. skābstu, skābsti, skābst, past skābu

  1. (usually 3rd person) to become, go sour, acid
    piens siltumā skābstmilk goes sour in the heat
    piens sācis skābtthe milk has begun to go sour
    augsnēm ar lielu ūdens daudzumu ir pastiprināta tieksme skābt un kļūt nederīgām tādu kultūru audzēšanā, kas skābumu nepaciešsoils with a large amount of water have an increased propensity to acidify and become unfit for those cultures that cannot endure acidity
  2. (of people) to become sour, surly, irritated, frustrated
    mājās ķildīga sieva lai skābst, / pilsonis ruma un mīlas slāpstlet the peevish wife go sour at home, / a citizen is thirsty for love and rum
    bet vai tad ne no šā, ne no tā var tikai skābt? nebūt ne! ja vien cilvēks pēc dabas nav sirdīgs īgņabut should one really go sour not from this, not from that (= for no reason)? not at all! unless one is by nature a grumbler

Conjugation

Derived terms

prefixed verbs:
  • apskābt
  • ieskābt
  • paskābt
  • pieskābt
  • pārskābt
  • saskābt
other derived terms:
  • skābināt

References

  1. Karulis, Konstantīns (1992), skābt”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.