prehendo
Latin
Alternative forms
- praehendō
- prendō
Etymology
From prae- (“before”) + *hendō (“I take, seize”) (not attested without prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-; akin to Ancient Greek χανδάνω (khandánō, “hold, contain”), and English get. Compare praeda (“prey”) (earlier praeheda) and hedera (“ivy”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /preˈhen.doː/, [prɛˈhɛn.doː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /preˈen.do/
Verb
prehendō (present infinitive prehendere, perfect active prehendī, supine prehensum); third conjugation
- I lay hold of, seize, grasp, grab, snatch, take, catch
- I detain someone in order to speak with him, accost, lay or catch hold of
- I take by surprise, catch in the act
- (of trees) I take root
- (poetic) I reach, arrive at, attain
- (poetic) I take in, reach or embrace with the eye
- (figuratively, rare, of the mind) I seize, apprehend, comprehend, grasp
Usage notes
Used in the following constructions: (3) uses the ablative, the genitive or in with the ablative.
Inflection
Derived terms
- apprehendō
- comprehendō
- dēprehendō
- *imprehendō
- prehensiō / prensiō
Descendants
References
- prehendo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- prehendo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- prehendo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.