matá

See also: Appendix:Variations of "mata"

Central Tarahumara

Etymology

From Proto-Uto-Aztecan *mataR.

Noun

matá

  1. metate (grinding stone)

References

  • Hilton, K. Simón (1993) Diccionario tarahumara de Samachique, Chihuahua, México (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 101) (in Spanish), special corrected and updated edition, Tucson: Instituto Lingüístico de Verano, page 18
  • Hilton, K. Simón; Shoemaker, Wes (2016) Diccionario tarahumara actualizado (in Spanish), draft edition, SIL International, page 28

Indo-Portuguese

Etymology

From Portuguese matar (to kill), from Old Portuguese matar, from Latin mactō (to slaughter; to kill).

Verb

matá

  1. (Diu) to kill (to put to death)
    • 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
      Trasê tamêm um vaquinh bem gord e matá par nós comê e par nós regalá:
      Bring also a small and very fat cow and kill (it) for us to eat and for us to feast on:

See also

  • morrê

Portuguese

Verb

matá

  1. Apocopic form of matar; used preceding the pronouns lo, la, los or las
  2. Eye dialect spelling of matar, representing Brazilian Portuguese.

Rohingya

Etymology

Cognate with Bengali মাথা (matha).

Noun

matá

  1. head

Spanish

Verb

matá

  1. (Latin America) Informal second-person singular (voseo) affirmative imperative form of matar.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.