ancora

Catalan

Verb

ancora

  1. third-person singular present indicative form of ancorar
  2. second-person singular imperative form of ancorar

Italian

Etymology 1

From Vulgar Latin *ancōra, probably from Late Latin in hanc hōram (until this hour). Compare French encore, Occitan encara.

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): /anˈko.ra/, [äŋˈkoːrä]
  • (This entry needs audio files. If you have a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.))
  • Stress: ancóra
  • Rhymes: -óra
  • Hyphenation: an‧có‧ra

Adverb

ancora

  1. still
    Lavora ancora come barista.
    She still works as a bartender.
    Synonym: tuttora
  2. again
    Il gatto è scappato ancora.
    The cat has fled again.
    Synonyms: di nuovo, nuovamente, un'altra volta
  3. more
    Se possibile, vorrei ancora caffè.
    If it's possible, I'd like some more coffee.
    Synonyms: ulteriormente, (di) più, altro (adjective), ulteriore (adjective)
  4. (after the adverb non) yet, not yet
    E non è ancora finita!
    We're not done yet!
    Synonyms: finora, sinora, fino ad ora, sino ad ora, per ora, a tutt'oggi
  5. even
    Ancor(a) meglio che sia così!
    It's even better if it is so!
    Synonyms: addirittura, anche, perfino, persino, pure, finanche
Derived terms

Etymology 2

From Latin ancora, possibly from Ancient Greek ἄγκυρα (ánkura).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈʌn.ko.ra/, [ˈʌŋkorä]
  • Stress: àncora
  • Rhymes: -ora
  • Hyphenation: àn‧co‧ra

Noun

ancora f (plural ancore)

  1. (nautical) anchor (tool to moor a vessel into sea bottom)
    Synonym: ormeggio
Derived terms

Verb

ancora

  1. third-person singular present indicative of ancorare
  2. second-person singular imperative of ancorare

Anagrams


Latin

ancora (anchor)

Etymology

Either cognate with or, more likely, borrowed from Ancient Greek ἄγκυρα (ánkura)

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /ˈan.ko.ra/, [ˈaŋ.kɔ.ra]

Noun

ancora f (genitive ancorae); first declension

  1. anchor (tool to hook a vessel into sea bottom)
  2. (figuratively) refuge, support, hope

Inflection

First declension.

Case Singular Plural
Nominative ancora ancorae
Genitive ancorae ancorārum
Dative ancorae ancorīs
Accusative ancoram ancorās
Ablative ancorā ancorīs
Vocative ancora ancorae

Derived terms

  • ancorāgō
  • ancorāle
  • ancorālis
  • ancorārius
  • iaciō ancōram

Descendants

References

  • ancora in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ancora in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • ancora in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to weigh anchor, sail: ancoram (ancoras) tollere
    • to drop anchor: ancoras iacere
    • to weigh anchor: ancoras tollere
    • to make fast boats to anchors: naves ad ancoras deligare (B. G. 4. 29)
    • to ride at anchor: ad ancoram consistere
    • to ride at anchor: ad ancoras deligari
    • to ride at anchor: in ancoris esse, stare, consistere
  • ancora in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • ancora in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

Occitan

Etymology

From Latin ancora.

Pronunciation

  • IPA(key): [aŋˈkuro]

Noun

ancora f (plural ancoras)

  1. anchor (tool to hook a vessel into sea bottom)

Portuguese

Pronunciation

Verb

ancora

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of ancorar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of ancorar

Noun

ancora f (plural ancoras)

  1. Obsolete spelling of âncora

Romanian

Etymology

From ancoră + -a.

Verb

a ancora (third-person singular present ancorează, past participle ancorat) 1st conj.

  1. to anchor

Conjugation


Spanish

Verb

ancora

  1. Formal second-person singular (usted) present indicative form of ancorar.
  2. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of ancorar.
  3. Informal second-person singular () affirmative imperative form of ancorar.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.