amargar

Catalan

Etymology

From Late Latin amāricāre, present active infinitive of amāricō, from Latin amārus.

Pronunciation

  • (Balearic) IPA(key): /ə.məɾˈɡa/
  • (Central) IPA(key): /ə.mərˈɡa/
  • (Valencian) IPA(key): /a.maɾˈɡaɾ/

Verb

amargar (first-person singular present amargo, past participle amargat)

  1. to embitter

Conjugation

Further reading


Ladino

Verb

amargar (Latin spelling)

  1. to embitter, sadden

Portuguese

Etymology

From Late Latin amāricāre, present active infinitive of amāricō, from Latin amārus.

Pronunciation

  • (Paulista) IPA(key): /a.maɾ.ˈɡa(ɾ)/, /a.maɹ.ˈɡa(ɹ)/
  • (South Brazil) IPA(key): /a.maɾ.ˈɡa(ɾ)/, /a.maɻ.ˈɡa(ɻ)/

Verb

amargar (first-person singular present indicative amargo, past participle amargado)

  1. to embitter (to cause to have an acrid taste)
  2. (figuratively) to cause sorrow or grief
  3. (figuratively) to wallow in sorrow or grief

Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:amargar.

Synonyms

  • (to cause sorrow or grief): amargurar

Antonyms

  • (to cause sorrow or grief): desamargar

Spanish

Etymology

From Late Latin amāricāre, present active infinitive of amāricō, from Latin amārus.

Verb

amargar (first-person singular present amargo, first-person singular preterite amargué, past participle amargado)

  1. to make bitter; embitter

Conjugation

  • Rule: g becomes a gu before e.

    Derived terms

    Further reading

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.