Rubric (translation organisation)

Rubric, Inc. is a global language service provider, offering localization and translation services for companies across the technology, software, marketing, media publishing, manufacturing and tourism industries.

Type Private
Area served
Worldwide
Method Translations
Website www.rubric.com

Rubric was founded in the UK 1994 and expanded into the United States in 1997. Today, Rubric offers translation services in 135 different languages.[1] The company is headquartered in Edinburgh, and currently operates offices in Woburn, Massachusetts; San Jose, California; and Cape Town.

Rubric supports Translators Without Borders.[2] Through its Access to Knowledge Awards, Translators Without Borders has recognized Rubric twice, awarding the company a Donor Award Honorable Mention in 2012[3] and a Donor Award in 2013.[4]

Projects

The Mozilla Firefox Project

In 2013, Rubric translated the Mozilla Firefox Web browser to Xhosa.[5]

The Ebola Health Information Project

In response to the 2014 Ebola virus epidemic in West Africa, Rubric worked with WikiAfrica and Wiki Project Medicine to translate health information about Ebola into South African languages, including, Zulu, Setswana, Sesotho, Siswati, Ndebele, Xitsonga, Tshivenda, Xhosa and Sepedi.[6][7][8][9] The project increased the number of articles covering “Ebola” from 40 languages to more than 110.[10] In October 2014 during the annual summit of One Young World, Wikipedia founder Jimmy Wales spoke about the Ebola Health Information Project.[11]

Clients

Rubric clients include Amway, Toshiba,[12] British Broadcasting Corporation, Bose, Oxford University Press, AccuWeather[13] and SuccessFactors, an SAP company.

Outreach

Rubric employees participate in the annual job fair at Heriot-Watt University.[14]

References

  1. "The Inescapable Logic of Language Localization". Linux Insider.
  2. "Language Service Providers Give Back". Common Sense Advisory.
  3. "Translators without Borders Honors Volunteers, Donors and Non-profit Partners with First Access to Knowledge Awards". Translators without Borders. Archived from the original on 2014-07-05.
  4. "Translators without Borders Honors Volunteers, Donors and Non-profit Partners with Second Annual Access to Knowledge Awards". Translators without Borders. Archived from the original on 2015-06-06.
  5. "Language services company Rubric makes Firefox available in isiXhosa". Memeburn.
  6. "Ebola Health Info Available in All SA Languages". Eyewitness News.
  7. "Wikipedia's Ebola information translated into SA languages". ITWeb Africa.
  8. "Translations of Ebola health info on Wikipedia". Health24.
  9. "3 very important ways technology is being employed to fight Ebola". Memeburn.
  10. "Towards 'Health Information for All': Medical content on Wikipedia received 6.5 billion page views in 2013". The London School of Economics and Political Science.
  11. "Rubric and Wikipedia Translate Ebola Article into 16 Languages". Rubric.
  12. "Toshiba User Documentation: Automating the Process for Cost and Time Savings". GALA. Archived from the original on 2012-06-07.
  13. "AccuWeather Personalizes Forecasts on a Global Scale". 1 to 1 Media.
  14. "Starting Work as a Translator or Interpreter Day". Heriot-Watt University LINCS Department.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.