حَسَّنَ

Arabe

Étymologie

Application du schème فَعَّلَ (« (II) sens causatif (faire faire l’action, mettre ou supposer dans l’état, attribuer la qualité) ; intensif (répétition, violence) ; dénominatif (faire ce que l’on fait avec l’objet) ») à la racine ح س ن (« relatif à l'idée de beauté, de bonté ») : embellir ; déclarer comme beau ; créer de la beauté.

Verbe

[[Annexe:Conjugaison en arabe/{{BASEPAGENAME}}|Conjugaison du verbe حَسَّنَ]]

حَسَّنَ (Has²ana) /ħas.sa.na/ écriture abrégée: حسن

Nom verbal : تَحْسِينٌ (taHsînũ)
  1. Rendre, créer beau ou bon (se dit de Dieu).
  2. Trouver beau ou bon , louer, approuver, donner des éloges.
  3. Embellir, enjoliver.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.