smůla

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave, smola  résine, poix ») qui donne le bulgare, russe et serbe смола, smola, le polonais smoła, le croate et slovène smola. Plus avant de l’indo-européen *smel- (« bruler lentement ») qui donne le néerlandais smeulen, l'anglais smolder. Le sens abstrait est un calque de l’allemand Pech → voir pech et peklo, peut-être via le yiddish pechus.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif smůla smůly
Vocatif smůlo smůly
Accusatif smůlu smůly
Génitif smůly smůl
Locatif smůlě smůlách
Datif smůlě smůlám
Instrumental smůlou smůlami
smůla vytékající z borovice.

smůla \smuːla\ féminin

  1. Poix. Note : désuet en ce sens de nos jours et remplacé par pryskyřice ou par smola.
  2. Poisse, malchance.
    • To je ale smůla!
      Purée, pas de bol !
    • Mám smůlu.
      Je manque de bol, j'ai la poisse.
    • přinášet smůlu.
      porter malheur.

Antonymes

Dérivés

  • smolák, pissode
  • smolař, smolařka, un/une malchanceux/se
    • smolařský, qui a la poisse
    • smolařství
  • smolit, poisser
    • smolinec, pechblende

Voir aussi

  • smůla sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) 

Références

  • Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.