sama

Voir aussi : samá

Bambara

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

sama \sà.ma\

  1. Élephant.

Nom commun 2

sama \sà.ma\

  1. Cadeau.
  2. Commission (à exécuter)

Nom commun 3

sama \sá.ma\

  1. Grand panier.

Verbe 1

sama \sà.ma\

  1. Tirer à soi.

Verbe 2

sama \sà.ma\

  1. Rapporter cadeau, envoyer un cadeau.
  2. Rapporter des nouvelles

Anagrammes

Références

Dioula

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

sama \sà.ma\

  1. Élephant.
  2. Mouton.

Nom commun 2

sama \sà.ma\

  1. Cadeau.
  2. Commission (à exécuter)

Nom commun 3

sama \sá.ma\

  1. Grand panier.

Verbe 1

sama \sà.ma\

  1. Tirer.
    • A ka saga sama
      il a tiré le mouton

Verbe 2

sama \sà.ma\

  1. Rapporter cadeau, envoyer un cadeau.
  2. Rapporter des nouvelles

Espéranto

Étymologie

De l’anglais same (excl. : en).

Adjectif

Cas Singulier Pluriel
Nominatif sama
\ˈsa.ma\
samaj
\ˈsa.maj\
Accusatif saman
\ˈsa.man\
samajn
\ˈsa.majn\

sama \ˈsa.ma\ mot-racine UV

  1. Identique, même.

Dérivés

Académique:

Autre:

Exemples sur la page Reta-vortaro de "sama" RV

Vocabulaire LGBT

Prononciation

Anagrammes

Références

Vocabulaire:

Finnois

Étymologie

De l’indo-européen commun *sḗm[1] (« un ») qui donne l’anglais same, le grec ancien ὁμός, homós  semblable, pareil »), le tchèque sám (« semblable ») ou samý (« seul »).

Adjectif

Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif sama samat
Génitif saman samojen
Partitif samaa samoja
Accusatif sama [1]
saman [2]
samat
Inessif samassa samoissa
Élatif samasta samoista
Illatif samaan samoihin
Adessif samalla samoilla
Ablatif samalta samoilta
Allatif samalle samoille
Essif samana samoina
Translatif samaksi samoiksi
Abessif samatta samoitta
Instructif samoin
Comitatif samoine- [3]
Notes [1] [2] [3]

[1]

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la troisième personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la deuxième personne du singulier, ou la
    première ou deuxième personne du pluriel.

[2]

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la troisième personne du singulier ou du
    pluriel.

[3]

  • Un suffixe possessif s’ajoute dans le cas des
    noms communs.

sama \ˈsɑ.mɑ\

  1. Même, identique, égale.
    • Samasta aiheesta jatkaakseni…
      Pour continuer le même sujet…
    • Ihan sama minulle.
      Cela m’est égal.
    • Jatkakaa vain samaa rataa.
      Continuez sur la même voie.
    • Samaan aikaan.
      En même temps.
    • Teidän on tehtävä samoin.
      Vous devez faire de même.
  2. Divers.
    • Teen sen saman tien.
      Je le fais tout de suite.
    • Siinä samassa hän nousi.
      Aussitôt il/elle se leva.
    • Olen samaa mieltä.
      Je suis d’accord.

Pronom indéfini

Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif sama samat
Génitif saman samojen
Partitif samaa samoja
Accusatif sama [1]
saman [2]
samat
Inessif samassa samoissa
Élatif samasta samoista
Illatif samaan samoihin
Adessif samalla samoilla
Ablatif samalta samoilta
Allatif samalle samoille
Essif samana samoina
Translatif samaksi samoiksi
Abessif samatta samoitta
Instructif samoin
Comitatif samoine- [3]
Notes [1] [2] [3]

[1]

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la troisième personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la deuxième personne du singulier, ou la
    première ou deuxième personne du pluriel.

[2]

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la troisième personne du singulier ou du
    pluriel.

[3]

  • Un suffixe possessif s’ajoute dans le cas des
    noms communs.

sama \ˈsɑ.mɑ\

  1. Le même.
    • Auto on sama kuin naapurilla, eli meillä on yhteinen auto.
      La voiture est la même que celle de notre voisin, donc nous avons une voiture commune.

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Haoussa

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

sama \Prononciation ?\ masculin

  1. Ciel, cieux.
    • Hosanna, cikin sama. (Jude Nnam, "Mai tsarki")
      Hosanna dans les cieux.

Ido

Étymologie

De l'espéranto sama.

Adjectif

sama \ˈsa.ma\

  1. Même, idem, dito.


Indonésien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

sama

  1. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Anagrammes

Wolof

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif

sama

  1. Mon, ma.
    • sama biir dafay metti : j’ai mal au ventre.
    • sama bopp dafay metti : j’ai mal à la tête.
    • sama oto dafa paan : ma voiture est en panne.
    • sama xarit : mon ami.
    • sama xarit bu jigéen : mon amie.
  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.