reuser

Voir aussi : réuser

Ancien français

Étymologie

Apparenté[1] au provençal rahusargruger, ronger »), plus avant, d’origine obscure :
  1. l’apparenter[1] à l’espagnol rehusarrefuser »), à l’italien rifusare (« refuser »), au catalan refusar pose un problème phonétique en n’expliquant pas la chute du \f\ en ancien français et n’est pas satisfaisant du point de vue sémantique ;
  2. Gröber[2] propose comme étymon le latin *retusare itératif de retundere (« rabattre, émousser ») ce qui explique parfaitement le sens de « rogner » du provençal rehusar et celui de « rebattre, rabattre » de l’ancien français. Au niveau phonétique, la chute du \t\ est régulière → voir muer et muter.

Verbe

reüser \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Repousser, refouler, écarter, faire fuir.
    • Et de premier assaut l'ost des Romains les fist ruser arrere.  (BERCHEURE, f° 50, recto. XIVe s.)
    • Reusez vous du chemin, car je ne puis tenir mon cheval
  2. Reculer.
    • À la feie Engleiz reuserent,
      Et à la feie retornerent.
       (Rou, V. 13189, XIIe s.)
  3. S'éloigner, se répandre au loin.
    • Par ma foi, chastelain, on ne doit pas ruser
      Se je devoie ci o ma gent demourer,
      Si n'en porrez vous jà un denier enbourcer.
       (Guesclin. 5146)

Variantes

Dérivés

Références

  1. Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
  2. « ruse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage

Anglais

Étymologie

Dérivé de reuse avec le suffixe -er.

Nom commun

SingulierPluriel
reuser
\riːˈjuːs\
reusers
\riːˈjuːs.ɪz\

reuser

  1. Celui qui réutilise.

    Variantes

    • re-user
    Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.