peu

Voir aussi : peü

Français

Étymologie

De l’ancien français pou, du latin paucum. Cognat de l’italien poco, de l’espagnol poco, du portugais pouco, de l'occitan pauc.
Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de moins.

Adverbe

Invariable
peu
\pø\

peu \pø\ invariable

  1. Presque pas ; pas beaucoup.
    • J’ai peu mangé.
    • J’aime peu les proverbes.
  2. Presque pas ; pas très.
    • Il y a des cépages peu hâtifs qui prudemment n'ont pas « débourré » — et, chose remarquable, ce ne sont pas ceux dits « du pays » qu'on s'obstine, aveuglément, à recommander.  (Revue de viticulture, volume 19, 1903, p. 527)
    • Ce film est peu intéressant.
  3. (Avec de) Presque aucun. Pas beaucoup.
    • Peu de gens le savent.
    • Il arrivera dans peu de jours.
  4. (Par ellipse) Peu de choses.

Notes

On utilise rarement ce mot avec un adjectif monosyllabe. On évite habituellement :
  • *Un film peu bon.
Mais on dit plutôt :
  • Un film pas très bon.
En revanche il est assez naturel de dire :
  • Un film peu intéressant.
Par ailleurs, avant un adjectif à connotation positive, on utilise habituellement la litote pas très, pour éviter de vexer les personnes qui pensent que l’adjectif est pleinement justifié.
  • Un film pas très intéressant.
  • Il n’est pas très malin.
Ce mot est grammaticalement positif mais sémantiquement plutôt négatif, et il peut s’utiliser avec des items de polarité négative[1]. Par exemple, quoi que ce soit est un item de polarité négative et il ne peut s’utiliser que dans les phrases négatives :
  • Elle n’a pas dit quoi que ce soit d’intéressant.
  • *Elle a dit quoi que ce soit d’intéressant. (agrammatical)
Mais peu peut autoriser cet item, tandis que les autres adverbes comme beaucoup ne peuvent pas :
  • Peu de gens ont dit quoi que ce soit d’intéressant.
  • *Beaucoup de gens ont dit quoi que ce soit d’intéressant. (agrammatical)

Antonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Traductions

→ voir un peu

Pronom indéfini

peu \pø\ invariable

  1. Peu de gens.
    • Beaucoup sont appelés mais peu sont élus.
  2. Peu de chose.
    • Se contenter de peu.
    • Vivre de peu.
    • Peu lui suffit.

Antonymes

Nom commun

peu \pø\ masculin, au singulier uniquement

  1. Petite quantité.
    • Le peu que j’ai fait pour vous ne mérite pas tant de remerciements, Le peu qui me reste à vivre.
    • Le peu de cas qu’on en fait. Son peu de mérite. Il vit du peu qu’il a.
    • Excusez mon peu de mémoire. J’attribue cela au peu de soin que vous avez eu.

Notes

  • Le peu de : Suivi d’un nom au pluriel, peut désigner le manque, l’absence. Il peut aussi signifier quelques.
  • Dans le premier cas, l’accord du verbe se fait avec le peu : Le peu de qualités dont il a fait preuve l’a fait éconduire.
  • Dans le second cas, l’accord du verbe se fait avec le nom au pluriel : Le peu de services qu’il a rendus ont paru mériter une récompense.

Dérivés

Traductions

Prononciation

  • \pø\
  • France  : écouter « peu [Prononciation ?] »
  • (Région à préciser) : écouter « peu [pø] »
  • France : écouter « peu »
  • France (Massy) : écouter « peu »
  • France (Paris) : écouter « peu »
  • Suisse (Genève) : écouter « peu »
  • France (Toulouse) : écouter « peu »
  • France (Muntzenheim) : écouter « peu »
  • France (Vosges) : écouter « peu »
  • Suisse (canton du Valais) : écouter « peu »

Homophones

Anagrammes

Références

  1. Charles Lecomte, Le parler dolois, étude et glossaire des patois comparés de l'arrondissement de Saint-Malo suivi d'un relevé des locutions et dictons populaires, Honoré Champion, 1910, 264 p. [texte intégral]
  2. Charles Lecomte, Le parler dolois, étude et glossaire des patois comparés de l'arrondissement de Saint-Malo suivi d'un relevé des locutions et dictons populaires, Honoré Champion, 1910, 264 p. [texte intégral]

Ancien français

Nom commun

peu \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de pui.

Références

Catalan

Étymologie

Du latin pes.

Nom commun

Singulier Pluriel
peu
\Prononciation ?\
peus
\Prononciation ?\

peu masculin

  1. Patte, pied.

Synonymes

Occitan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
1 : Du latin pelle[1].

Nom commun 1

Singulier Pluriel
peu
[Prononciation ?]
peus
[Prononciation ?]

peu [Prononciation ?] (graphie normalisée) féminin

  1. (limousin) (Anatomie) Peau.

Variantes

Variantes dialectales

Nom commun 1

SingulierPluriel
peu peus
[ˈpew]

peu [ˈpew] (graphie normalisée) féminin

  1. (provençal) Cheveu, poil.

Variantes dialectales

  • pel (languedocien)

Références

  1. Yves Lavalade, Dictionnaire occitan/français (Limousin-Marche-Périgord) — étymologies occitanes, Éditions Lucien Souny, 2003
  • Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
  • Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.