oribus

Français

Étymologie

(1827) Étymologie obscure, sans rapport avec le moyen français oribus[1]. Le mot apparaît aussi au XVe siècle mais avec un sens incertain.

Nom commun

Singulier et pluriel
oribus
\ɔ.ʁi.bys\

oribus \ɔ.ʁi.bys\ ou \ɔ.ʁi.by\ masculin (parfois féminin) singulier et pluriel identiques

  1. (Ouest) (Rare) Chandelle de résine destinée à être placée sur une cheminée.
    • Quand la nuit fut venue, Barbette s’empressa d’allumer un feu clair et deux oribus, nom donné aux chandelles de résine dans le pays compris entre les rivages de l’Armorique jusqu’en haut de la Loire, et encore usité en deçà d’Amboise dans les campagnes du Vendômois.  (Honoré de Balzac, Les Chouans, 1829)
    • Autrefois, on avait les oribus, les longues chandelles de résine que l’épicier vendait en paquets […] On les serrait dans la fente d’une baguette qu’on enfonçait entre deux briques, sous la hotte de la cheminée ; et la mèche de ficelle pétillait, postillonnait des gouttelettes chaudes, et sa chanson vous tenait compagnie.  (Maurice Genevoix, Raboliot, 1925)
    • Tu vas, bien sûr, me donner une chandelle, sans t’aviser que le suif se consume en pire perte ; non, apporte-moi plutôt un oribus.  (Nicolas Gogol, Les Âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1925, p. 153)
    • C’était un travail délicat, car la résine brûlante, au mieux de sa fluidité, reste bougrement collante. Et une fois durci, l’oribus se brise au moindre choc.  (Gérard Boutet, Métiers insolites, 2004, p. 33)
    • Avoir l’air d’un oribus cassé : Avoir l’air piteux.
  2. (Vieilli) Poudre d'oribus : Médicament inefficace.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • oribanier, oribaniére ou oribusier, oribusiére, fabricant(e) d'oribus
  • porte-oribus : support de l'oribus.

Traductions

Références

  1. « oribus », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage

Moyen français

Étymologie

De Oribus, comme jadis prescha publicquement nostre maistre d’Oribus.  (Rabelais, Pantagruel), latinisation d’un nom inconnu.

Nom commun

oribus \Prononciation ?\ masculin

  1. Perlimpinpin.
    • poudre d’oribus, remède de charlatan  (Rabelais, Pantagruel)
    • «GASTER – Dont les dames de Naples usent. J’entens qu’en ce pays-là une femme de cinquante ou soixante ans, par le moyen de certaines drogues, s’accoustrera si bien qu’elle semblera n’en avoir que vingt-cinq, tant elle se montrera belle et fresche. Que pleust à Dieu en eussé-je pour les nostres d’icy ! j’en ferois bien mon profit ! je vendrois bien ma poudre d’oribus ! »  (François d’Amboise, Les Néapolitaines, 1584, II, 1)
  2. Sorte de jeu.
    • Là iouyoit au fleux, au cent, à la prime, à la vole, à le pille, à la triumphe : à la picardre, à l’espinay, à trente & un, à la condemnade, […], à je m’assis, à la barbe d’oribus, à la bousquine, à tire la broche, etc.  (Rabelais, Gargantua)

Références

Latin

Forme de nom commun

oribus \Prononciation ?\

  1. Datif pluriel de os.
  2. Ablatif pluriel de os.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.