mámit

Tchèque

Étymologie

Lointain cousin du français mimer, du vieux slave, mamiti qui donne le polonais mamić (pl), le serbo-croate мамити, mamiti (le mot manque dans les langues slaves orientales) ; avec le crément -m- du radical *ma- (« faire un signe ») qui donne mávat, máchat, maják. Le sens est passé de « faire des signes » à « faire des signes trompeurs, tromper, leurrer ».

Verbe

mámit \Prononciation ?\ imperfectif (perfectif : vymámit) (voir la conjugaison)

  1. Illusionner, carotter, dérober en douce.
    • mámit peníze.
      soutirer de l'argent.

Dérivés

  • mámení, illusion
  • mámidlo, leurre, tromperie

Références

  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
  • Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.