giorno

Français

Étymologie

De l’italien giorno  jour »).

Nom commun

giorno \dʒoʁ.no\ invariable

  1. Utilisé uniquement dans l’expression à giorno, caractérise un éclairage aussi lumineux que la lumière du jour.
    • Un éclairage à giorno.

Italien

Étymologie

Du latin diŭrnus (cf. diurne), adjectif devenu substantif en bas latin de Gaule et d’Italie, où il élimina le classique dies, maintenu en Ibérie et Dacie (cf. esp. día, port. dia et roum. zi).

Nom commun

SingulierPluriel
giorno
\'dʒor.no\
giorni
\'dʒor.ni\

giorno \ˈdʒor.no\ masculin

  1. Jour, journée.
    • È il più bello giorno della mia vità.
      C’est le plus beau jour de ma vie.
    • giorno europeo.
      journée de l’Europe.

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « giorno [Prononciation ?] »
  • \ˈdʒor.no\
  • Italie : écouter « giorno ['dʒor.no] »
  • Italie : écouter « un giorno [un 'dʒor.no] »

Voir aussi

  • giorno sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • giorno dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.