excuse

Voir aussi : excusé

Français

Étymologie

Du verbe excuser.

Nom commun

SingulierPluriel
excuse excuses
\ɛks.kyz\

excuse \ɛks.kyz\ féminin

  1. Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute.
    • Ces malfaiteurs littéraires voudraient persuader de tels hommes qu'ils n'ont pas besoin d’excuse et que leur conduite se conforme au dictamen de la nature.  (Abbé Paul Buysse, Vers la Foi catholique : L'Église de Jésus, 1926, pp.188-189)
    • Excuse légitime, valable, recevable.
    • Bonne, mauvaise, sotte excuse.
    • Donner, apporter, alléguer, présenter une excuse.
    • Se chercher, demander des excuses.
    • Il a pris pour excuse le mauvais temps.
    • Avoir une excuse toute prête.
    • Sa jeunesse lui servira d’excuse.
  2. Dispense d’une obligation, en particulier scolaire.
    • Vous étiez absent à la classe du matin, vos parents vous ont-ils donné une excuse ?
  3. Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère.
    • Se confondre en excuses.
    • S’emploie surtout avec le verbe faire, comme dans ces phrases :
    • Faire des excuses à quelqu’un.
    • Je vous en fais mille excuses.
    • Je vous en fais excuse pour lui.
    • (Familier) (Vieilli) Je vous fais excuse, je vous fais bien excuse : S’emploie lorsqu’on veut contredire poliment quelqu’un.
    • Il n’est pas encore venu ?
      Je vous fais excuse, il est venu et il est reparti.
    • Faire des excuses à quelqu’un : Signifie quelquefois, dans une acception plus rigoureuse, témoigner à quelqu’un le regret qu’on éprouve de l’avoir offensé, de s’être mal comporté à son égard.
    • Il exigeait que son adversaire lui fît des excuses.
    • On dit, dans un sens analogue,
    • Exiger des excuses.
    • Toutes mes excuses !
  4. (Jeu) Carte du jeu de tarot, l’un des trois bouts et sorte de joker qui ne remporte pas le pli (sauf en cas de grand chelem) mais reste dans le camp qui la possède à condition qu’elle ne soit pas jouée dans la dernière levée.

Synonymes

Dérivés

Traductions

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe excuser
Indicatif Présent j’excuse
il/elle/on excuse
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent que j’excuse
qu’il/elle/on excuse
Imparfait
Impératif Présent (2e personne du singulier)
excuse

excuse \ɛk.skyz\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de excuser.
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de excuser.
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de excuser.
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de excuser.
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de excuser.

Interjection

excuse \Prononciation ?\

  1. (Familier) Mot utilisé pour présenter des excuses à quelqu’un que l’on tutoie.

Synonymes

  • excusez-moi (Poli)
  • excuse-moi (Familier)
  • excusez (Poli)
  • Je te prie de m'excuser (Familier) (Très poli)
  • scuse (Québec) (Familier)
  • scusez (Québec) (Populaire) (Poli)
  • scusez-moi (Québec) (Populaire) (Poli)
  • scuse-moi (Québec) (Familier)
  • scusez-moé (Québec) (Populaire) (Poli)
  • scuse-moé (Québec) (Familier)

Quasi-synonymes

Prononciation

  • France : [ɛks.kyz]
    • France (Paris) : écouter « excuse [ɛks.kyz] »
  • Québec (Standard) : [ɛks.kyz]
  • Québec (Populaire) (interjection) : [skyz]

Voir aussi

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (excuse), mais l’article a pu être modifié depuis.

Anglais

Étymologie

Du latin excuso.

Verbe

Temps Forme
Infinitif to excuse
\ɪkˈskjuːz\
Présent simple,
3e pers. sing.
excuses
\ɪkˈskjuːzəz\
Prétérit excused
\ɪkˈskjuːzd\
Participe passé excused
\ɪkˈskjuːzd\
Participe présent excusing
\ɪkˈskjuːz.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

excuse \Prononciation ?\ transitif

  1. Excuser, pardonner.

Nom commun

excuse \ɪkˈskjuːs\ (pluriel : excuses)

  1. Prétexte, excuse.
    • Tell me why you were late and I don't want to hear any excuses!

Note :

  • On dit souvent make an excuse.
  • En anglais, le nom excuse est connoté comme étant peu légitime ou comme n’étant pas une raison suffisante ; voir l’exemple plus haut. reason ou good reason correspondent quant à eux à une raison plutôt satisfaisante.

Prononciation

Notes

  • Le nom et l'adjectif se prononcent d'une manière distincte.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.