d’arrachepied
Français
Étymologie
- (XVIe siècle) Avait originellement le sens de « immédiatement ». Elle vient peut être du fait qu’il fallait alors tout de suite bouger, « arracher » ses pieds du sol [1]. Elle prit par la suite, au XVIIIe siècle, le sens actuel de « sans relâche ». Ce décalage de sens n’est pas expliqué.
- Il existe une autre hypothèse où cette locution proviendrait de l’image qu’il faille fournir un effort soutenu, comme celui d’un homme qui « arrache un pied d’arbre ». Cette explication ne permet néanmoins pas d’expliquer le sens original.
Locution adverbiale
Invariable |
---|
d’arrachepied \da.ʁaʃ pje\ |
d’arrachepied \d‿a.ʁaʃ pje\ (orthographe rectifiée de 1990)
- Sans arrêt, sans discontinuer, en fournissant un effort long et intense.
- Je l’ai attendu trois heures d’arrachepied.
Variantes orthographiques
- d’arrache-pied (orthographe traditionnelle)
Traductions
- Anglais : flat-out (en)
- Finnois : tauotta
- Grec : εντατικά, συνεχώς, ασταμάτητα
- Néerlandais : onverdroten (nl)
- Polonais : bez wytchnienia
- Suédois : stenhårt (sv)
Voir aussi
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.