donaco

Espéranto

Étymologie

Substantif composé de la racine donaci (« faire cadeau, offrir, donner en présent ») et de la terminaison -o (« substantif ») .

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif donaco
\do.ˈna.t͡so\
donacoj
\do.ˈna.t͡soj\
Accusatif donacon
\do.ˈna.t͡son\
donacojn
\do.ˈna.t͡sojn\

donaco \do.ˈna.t͡so\    mot-dérivé UV

  1. Cadeau, don.
    • (Ekz. §15) “Mi faras al vi donacon,” daŭrigis la feino, “ke ĉe ĉiu vorto, kiun vi diros, el via buŝo eliros aŭ floro aŭ multekosta ŝtono.”
      "Je vous fais un cadeau," continua la fée, "qu’à chaque mot que vous direz, une fleur ou une pierre précieuse sortira de votre bouche."
    • (Ekz. §19) "mi faras al vi donacon, ke ĉe ĉiu vorto, kiun vi parolos, eliros el via buŝo aŭ serpento aŭ rano.”
      "… je vous fais un cadeau, qu’à chaque mot, quand vous parlerez, sortira de votre bouche, soit un serpent, soit une grenouille."

Voir aussi

  • donaco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Vocabulaire:

Ido

Étymologie

De l’espéranto.

Nom commun

donaco \dɔ.ˈna.t͡sɔ\

  1. Donation.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.