denken

Voir aussi : Denken

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand denken, du vieux haut allemand thenken (VIIIe), du proto-germanique *þankijaną. À comparer au au bas allemand denken, dinken, au néerlandais denken, au frison tinke, à l’anglais think, à l’islandais þekkja.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich denke
2e du sing. du denkst
3e du sing. er denkt
Prétérit 1re du sing. ich dachte
Subjonctif II 1re du sing. ich dächte
Impératif 2e du sing. denk
2e du plur. denkt
Participe passé gedacht
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

denken \ˈdɛŋ.kən\ (voir la conjugaison) intransitif ou transitif

  1. (Intransitif) Penser.
    • Ich denke, also bin ich.
      Je pense, donc je suis.
    • Wenn ich zuviel getrunken hab, kann ich nicht mehr ordentlich denken.
      Quand j’ai trop bu, je ne peux plus penser convenablement.
  2. (Transitif avec le COD introduit par an à l’accusatif) Penser à.
    • Woran denkst du?
      À quoi penses-tu ?
    • Marion dachte tagelang an die Worte ihrer Mutter.
      Marion a pensé toute la journée aux paroles de sa mère.
    • Ich denke an dich, weil ich dich liebe!
      Je pense à toi parce que je t’aime !
  3. (Transitif) Penser, croire.
    • Er denkt, dass du sterben wirst.
      Il pense que tu vas mourir.
    • Wir dachten, sowas darf doch nicht sein.
      Nous pensions qu’une chose pareille était impossible.
    • Was denkst du?
      Qu’en penses-tu ? / Que penses-tu ?

Synonymes

Composés

  • denkwürdig

Dérivés

Apparentés étymologiques

Forme de verbe

denken

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de denken.
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif de denken.

Prononciation

  • \ˈdɛŋ.kən\
  • Allemagne  : écouter « denken [ˈdɛŋ.kən] »
  • Autriche  : écouter « denken [ˈdɛŋ.kŋ̩] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « denken [Prononciation ?] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « denken [Prononciation ?] »
  • (Région à préciser) : écouter « denken [Prononciation ?] »

Références

Paronymes

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe 1

Présent Prétérit
ik denk dacht
jij denkt
hij, zij, het denkt
wij denken dachten
jullie denken
zij denken
u denkt dacht
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben denkend gedacht

denken \ˈdɛŋkə(n)\ intransitif

  1. Penser.
    • Ik moet er niet aan denken.
      J’en suis malade rien que d’y penser.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « denken [ˈdɛŋkə(n)] »

Synonymes

Verbe 2

denken transitif

  1. Penser.
    • Wie had dat kunnen denken?
      Qui l’eût cru ?
    • Wat denkt u ervan, meester?
      Qu’en pensez-vous, maître ?
    • Wie denk je dat je bent?
      Pour qui te prends-tu ?

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.