cena

Voir aussi : cená, ceną

Ancien occitan

Étymologie

Du latin cena.

Nom commun

cena féminin

  1. Repas, souper, cène.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Espagnol

Étymologie

Du latin cena  dîner »).

Nom commun

cena \Prononciation ?\ féminin

  1. Dîner.

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe cenar
Indicatif Présent (yo) cena
(tú) cena
(vos) cena
(él/ella/usted) cena
(nosotros-as) cena
(vosotros-as) cena
(os) cena
(ellos-as/ustedes) cena
Imparfait (yo) cena
(tú) cena
(vos) cena
(él/ella/usted) cena
(nosotros-as) cena
(vosotros-as) cena
(os) cena
(ellos-as/ustedes) cena
Passé simple (yo) cena
(tú) cena
(vos) cena
(él/ella/usted) cena
(nosotros-as) cena
(vosotros-as) cena
(os) cena
(ellos-as/ustedes) cena
Futur simple (yo) cena
(tú) cena
(vos) cena
(él/ella/usted) cena
(nosotros-as) cena
(vosotros-as) cena
(os) cena
(ellos-as/ustedes) cena
Impératif Présent (tú) cena
(vos) cena
(usted) cena
(nosotros-as) cena
(vosotros-as) cena
(os) cena
(ustedes) cena

cena \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de cenar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de cenar.

Italien

Étymologie

Du latin cena  dîner »).

Nom commun

SingulierPluriel
cena
\Prononciation ?\
cene
\Prononciation ?\

cena \ˈt͡ʃɛ.na\ féminin

  1. Dîner, souper.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « cena »

Anagrammes

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *ker (« couper ») *kert-sna « portion » (→ voir cerno et curtus) qui donne la forme archaïque *cesna et le sens étymologique de « portion, morceau » (→ voir manger un morceau en français). Ainsi s’explique le sens de « étage, mansarde, pièce ») de cenaculum.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif cenă cenae
Vocatif cenă cenae
Accusatif cenăm cenās
Génitif cenae cenārŭm
Datif cenae cenīs
Ablatif cenā cenīs

cena \Prononciation ?\ féminin

  1. Diner (repas principal des Romains entre trois et quatre heures de l'après-midi).
    • inter cenam.
      pendant le dîner, à table.
    • cenam dare alicui.  (Plaute, Capt.)
      donner à dîner à quelqu’un.
    • aliquem ad cenam invitare (devocare)
      inviter quelqu’un à dîner.
    • promittere (condicere) alicui ad cenam.
      promettre à quelqu’un de dîner chez lui.
  2. Service, plat, mets.
    • prima, altera, tertia cena.  (Martial)
      le premier, le second, le troisième service.
  3. Salle à manger.
  4. Réunion de convives, les convives.

Variantes

  • cesna (variante archaïque)
  • coena (cette orthographe vient d’une fausse étymologie grecque)

Dérivés

  • antecenium, collation
  • cēnācŭlarius, relatif aux mansardes.
  • cēnācŭlātus, à étages; qui a des mansardes.
  • cēnācŭlum, salle à manger - chambre située aux étages supérieurs, mansarde, galetas.
  • cēnāticus relatif au dîner.
  • cēnātĭo, salle à manger - service de table.
  • cēnātĭuncŭla, petite salle à manger.
  • cēnātor, convive.
  • cēnātorius, relatif au dîner, relatif à la table.
    • cenatorium, salle à manger.
  • cēnāturio, avoir envie de dîner.
  • cēnātus, qui a dîné - passé à table.
  • cēnĭto, dîner souvent, avoir l'habitude de dîner.
  • cēno, dîner.
  • cēnula, collation.

Dérivés dans d’autres langues

Anagrammes

Références

Occitan

Étymologie

Du latin cena.

Nom commun

Singulier Pluriel
cena
[ˈseno̞]
cenas
[ˈseno̞s]

cena [ˈseno̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Cène.
  2. (Religion) Pain bénit que les pénitents mangent le jeudi saint.
  3. (Queiras) Souper, repas du soir.

Apparentés étymologiques

Vocabulaire apparenté par le sens

  • 2 : pan sinhat
  • 3 : sopar

Références

Polonais

Étymologie

Du vieux slave цѣна, cěna.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif cena ceny
Vocatif ceno ceny
Accusatif cenę ceny
Génitif ceny cen
Locatif cenie cenach
Datif cenie cenom
Instrumental ceną cenami

cena \ˈt͡sɛ.na\ féminin

  1. Prix.

Prononciation

Portugais

Étymologie

Du latin scaena.

Nom commun

cena féminin

  1. Scène.

Synonymes

Anagrammes

Slovaque

Étymologie

Du vieux slave цѣна, cěna.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif cena ceny
Génitif ceny cien
Datif cene cenám
Accusatif cenu ceny

Locatif cene cenách
Instrumental cenou cenami

cena \ˈt͡sɛ.na\ féminin

  1. Prix.

Slovène

Étymologie

Du vieux slave цѣна, cěna.

Nom commun

Cas Singulier Duel Pluriel
Nominatif cena ceni cene
Accusatif ceno ceni cene
Génitif cene cen cen
Datif ceni cenama cenam
Instrumental ceno cenama cenami
Locatif ceni cenah cenah

cena \Prononciation ?\ féminin

  1. Prix.

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave цѣна, cěna, apparenté à kát se (« se repentir »), číst (« lire »), čest (« honneur »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif cena ceny
Vocatif ceno ceny
Accusatif cenu ceny
Génitif ceny cen
Locatif ceně cenách
Datif ceně cenám
Instrumental cenou cenami

cena \ˈt͡sɛ.na\ féminin

  1. Prix, montant à payer.
  2. Prix, récompense.

Dérivés

  • bezcenný, futile
  • ceník, tarif
  • cenit, apprécier, estimer, priser
  • cennost, objet de prix
  • cenný, précieux, estimable
  • cenotvorný, qui détermine un prix
  • cenový, relatif au prix

Prononciation

  • République tchèque : écouter « cena [tsɛna] »

Références

  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.