baca

Voir aussi : bac’a, Baca, bača

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Du latin bacca.

Nom commun

baca féminin

  1. Baie.

Synonymes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Indonésien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

baca

  1. Lire.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Latin

Étymologie

Rattaché par Benfey au sanskrit भक्ष् bhakṣ (« nourriture »), mot que Pokorny rattache à l’indo-européen commun *bhag (« diviser ») et au grec ancien qui nous donne phago- et -phage  [1]  [2].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif bacă bacae
Vocatif bacă bacae
Accusatif bacăm bacās
Génitif bacae bacārŭm
Datif bacae bacīs
Ablatif bacā bacīs

bāca \ˈbaː.ka\ féminin

  1. Baie, petit fruit rond.
  2. (Par analogie) Petites choses de forme ronde :
    1. Olive.
      • agricola cum florem oleae videt, bacam quoque se visurum putat, Cicéron, Div. 2, 6, 16
    2. Perle.
    3. Crotte de bique.

Variantes

Synonymes

Dérivés

  • bācālĭa, laurier qui porte beaucoup de baies
  • bācālis, qui porte des baies
  • bācātus, fait avec de petites perles
  • baccĭballum, femme rondelette
  • baccina, morelle
  • baccŭla, petite baie, petit fruit
  • bacĭfĕr, qui porte des baies, des olives

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.