See also:
U+8B9E, 讞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8B9E

[U+8B9D]
CJK Unified Ideographs
[U+8B9F]

Translingual

Han character

(radical 149, +20, 27 strokes, cangjie input 卜口卜月大 (YRYBK), four-corner 03534, composition)

  1. to decide, judge
  2. a verdict, decision

References

  • KangXi: page 1188, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 36170
  • Dae Jaweon: page 1652, character 11
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4034, character 7
  • Unihan data for U+8B9E

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*sŋaːl, *hŋans, *ŋrad
*ŋan, *ŋranʔ, *ŋrans
*ŋranʔ, *ŋanʔ
*ŋranʔ, *ŋrans, *ŋrad
*ŋans
*ɦŋʷaːn
*sɡaːd
*ŋaːd, *ŋraːd
*ŋrad, *ŋad

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (31) (31)
Final () (79) (83)
Tone (調) Rising (X) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () Chongniu III Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋˠiᴇnX/ /ŋˠiᴇt̚/
Pan
Wuyun
/ŋᵚiɛnX/ /ŋᵚiɛt̚/
Shao
Rongfen
/ŋiænX/ /ŋiæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ŋianX/ /ŋiat̚/
Li
Rong
/ŋjɛnX/ /ŋjɛt̚/
Wang
Li
/ŋĭɛnX/ /ŋĭɛt̚/
Bernard
Karlgren
/ŋi̯ɛnX/ /ŋi̯ɛt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
yǎn yuè
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
yàn yàn
Middle
Chinese
‹ ngjenH › ‹ ngjet ›
Old
Chinese
/*ŋ(r)ar-s/ /*ŋ(r)at/
English announce a verdict announce a sentence (of a court)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 14455 14457 14465
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋranʔ/ /*ŋrans/ /*ŋrad/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

  • 定讞定谳
  • 讞牘谳牍
  • 讞獄谳狱
  • 讞讞谳谳

References


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): げつ (getsu), げち (gechi), げん (gen)
  • Kun: さばく (sabaku)

Korean

Hanja

(eon) (hangeul , revised eon, McCuneReischauer ŏn, Yale en)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(nghiện)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.