吃不到的葡萄是酸的

Chinese

 
eat; eradicate; destroy; receive; stammer
 
to not yet reach; to not yet arrive at; to not arrive; to not show up
 
really and truly; aim; clear; (possessive, modifying, or descriptive particle); of
grape; to be jealous; to envy be; yes; this
 
sour; sore; ache; acid
 
really and truly; aim; clear; (possessive, modifying, or descriptive particle); of
trad. (吃不到的葡萄是酸的) 不到 葡萄
simp. #(吃不到的葡萄是酸的) 不到 葡萄
Literally: “grapes that cannot be eaten are sour”.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): chībudào de pútao shì suān de
    (Zhuyin): ㄔ ˙ㄅㄨ ㄉㄠˋ ˙ㄉㄜ ㄆㄨˊ ˙ㄊㄠ ㄕˋ ㄙㄨㄢ ˙ㄉㄜ
  • Cantonese (Jyutping): hek3 bat1 dou3-2 dik1 pou4 tou4 si6 syun1 dik1

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Pinyin: chībudào de pútao shì suān de
      • Zhuyin: ㄔ ˙ㄅㄨ ㄉㄠˋ ˙ㄉㄜ ㄆㄨˊ ˙ㄊㄠ ㄕˋ ㄙㄨㄢ ˙ㄉㄜ
      • Gwoyeu Romatzyh: chybudaw .de pwu.tau shyh suan .de
      • IPA (key): /ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ b̥u² tɑʊ̯⁵¹ d̥ə¹ pʰu³⁵ tʰɑʊ̯³ ʂʐ̩⁵¹ su̯än⁵⁵ d̥ə²/
  • Cantonese

Phrase

吃不到的葡萄是酸的

  1. the grapes are sour anyway

See also

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.