兎に角

Japanese

Kanji in this term

Jinmeiyō
かく
Grade: 2
on’yomi

Etymology

Shift from とにかくに (to ni kaku ni), itself composed of (to, in that way) + (ni, particle) + 斯く (kaku, in this way) + (ni, particle).[1][2] The kanji spelling literally means “horns on a rabbit”, but this is merely ateji (当て字).

Pronunciation

Adverb

兎に角 (hiragana とにかく, rōmaji tonikaku)

  1. anyway, anyhow, in any case, be that as it may

Usage notes

This term is more commonly written in hiragana, as とにかく.

Synonyms

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.