てば

Japanese

Etymology 1

(te, continuative form (連用形) of (tsu)) + (particle to make to form the provisional).

Phrase

てば (rōmaji te ba)

  1. (archaic, obsolete) Resultative assumption: if
    • c. 759, Man'yōshū
       (いめ) (のみに)  (みて) (すら)幾許 (ここだ)  (こふる) () ()  (うつつに) () () 益而 (まして)如何 (いかに) (あらむ) [Man'yōgana]
       (いめ)のみに  ()てすらここだ  ()ふる ()は うつつに ()てば ましていかにあらむ [Modern spelling]
      <Ime2 no2mi2 ni mi1te sura ko2ko2da ko1puru a pa ututu ni mi1te ba masite ika ni aramu>
      → Ime nomi ni mite sura kokoda kouru a wa utsutsu ni mite ba mashite ika ni aramu
      Even just dreamt you, I love you so that much; if I actually see you, what will even happen to me?

Etymology 2

Contraction of  ()えば (to ieba), from (particle of quotation) +  () (ie, Hypothetical form (仮定形) of  () (iu, to say)) + (particle to make to form the provisional).

Alternative forms

Particle

てば (rōmaji teba)

  1. (informal, rare) Contraction of と言えば (to ieba): speaking of
    • 1709, Zappai (雑俳): Karukuchi tonsaku (軽口頓作)
      にくい (こと)・やすいかもじゃとおもたてば
      Nikui koto yasui kamo ja to omota teba
      Hard affairs, when I had thought that might be easy.
  2. (informal, childish or women's speech) Binding particle used to show as a topic with feelings of familiarity or criticism.
    うちの (とう)さんてば (あし) (くさ)いのよ。
    Uchi no tōsan teba ashi ga kusai noyo.
    My daddy does have stinky legs.
  3. (informal) Sentence-final particle used to emphasize a point and express irritation.
    そんな (こと)はしませんてば
    Sonna koto wa shimasen teba.
    I'm not going to do such a thing.
Usage notes

Attaches only after the words end with (n). Otherwise, it changes into ってば (tteba).

Etymology 3

Noun

てば (rōmaji teba)

  1. 手羽: chicken wing
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.