ってば

Japanese

Etymology

In modern Japanese, an emphasis of てば (teba), itself a contraction of 言えば (to ieba), from quotative particle (to) and the conditional conjugation 言えば (ieba) of verb 言う (iu, to say).[1][2]

Literally means, “if that's what [someone] says / said”. Also used idiomatically to mean something along the lines of, “if that's what [I / you / someone] said, then [that's what I really mean / why won't you agree with me]”.

Pronunciation

  • IPA(key): [t̚te̞ba̠]

Particle

ってば (rōmaji tteba)

  1. Sentence-final particle used to emphasize a point and express irritation.
    だからいらないってば
    Da kara iranai tteba!
    I'm telling you, I don't want it!!

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.